Qꜣḥ.t

 Main information

• Qach german translation
• - english translation missing
• entity_name: gods_name part of speech
• 159460 lemma id
• Meeks, AL 78.4249; LGG VII, 176 bibliographical information

 Most relevant occurrences

j nʾ,t twy n.t qꜣḥ,w jṯṯ! ꜣḫ.w //[924]// sḫm.t m šw,t.pl wnm.wy wꜣḏ ḥnmnm.w //[925]// ḥwꜣꜣ,t ḥr mꜣꜣ.t jr,t.du=sn jw,t(j).t zp jr,j.w=sn
Oh du Stadt des qꜣḥ.w, der die "Verklärten" packt und sich der Schatten bemächtigt, (ihr,) die frisches Gemüse essen und Verfaultes verschmähen bezüglich dessen, was ihre Augen sehen, wovon nichts übrigbleibt!
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 149: [923]
IBUBd4oajTAQT0ashO0YO09rRek sentence id

 Qꜣḥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥnmnm, "(schlecht) reden über" | ""
  2. wꜣḏ.y, "grüne Pflanzen" | "green plants"
  3. ḥwꜣꜣ.t, "faulige Stoffe" | "putrefaction"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy