Km
Main information
• Serapeum in Memphis
german translation
• Black (the Serapeum)
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 164360
lemma id
• Wb 5, 125.10; GDG V, 199 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// jtj-nṯr-n(,j)-Ptḥ (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt-Zkr zꜣ,w-tꜣ-n(,j)-Ḥp-ꜥnḫ //[2]// bꜣk-=f-mꜣꜥ,t-n(,j)-s,t-jb-=f jr-mr(.w)-=f-m-ḥꜣb-=f-nb //[3]// šms ḥm=f m {j}〈ꜣ〉h šṯ ḥꜥ.pl ḫft ḥfd(.t) r p,t ẖtb ḥr zꜣṯ,w //[4]// ꜣb tʾ ḥnq,t ꜣb rḏ.t sꜣr swḥ r //[5]// jj hrw zmꜣ-tꜣ=f ḥtp ḥm m Km.yt (j)m m ꜥnḫ wḏꜣ snb
Der Gottesvater des Ptah, Verwalter des Königsvermögens des Zoker, Wächter des Landes des lebendigen Apis, sein wahrer Diener am (wörtl.: des) Platz seines Herzen, der verursachte (wörtl.: tat), dass er an jedem seinen Fest geliebt wurde, der seiner Majestät im Leiden folgte, der den Leib schmückte, als er zum Himmel aufstieg, der sich auf dem Boden niederwarf, der damit aufhörte, Brot zu essen, Bier zu Trinken und dem Wunsch nach einem Schurz nachzugeben, bis zum Tag seines Begräbnisses, an dem (Seine) Majestät mit Leben, Wohlergehen und Gesundheit im Serapeum zufrieden ist.
IBcDWNtxQrtaS0B7hkO00IHYdeM
sentence id
jw gr wḏ n //[Kol. 7]//=j ḥm=f [...] ḫft jj=f m Km.yt r ḥqꜣ ns,t=f m Jnb.pl-ḥḏ
Seine Majestät befahl mir auch --...-- , als er kam zum Serapeum, um seinen Thron in Memphis einzunehmen.
IBcDSGYqxRaNnUz2mF7v5UvdEqk
sentence id
jr (=j) pr(.t) nṯr pn m wꜥb,t //[7]// ḥtp 〈=f〉 s,t=f m Jmn,t-nfr(,t) m Km.yt
Ich habe verursacht, dass dieser Gott aus Balsamierungsstätten herausgeht und in seinem Platz im Schönen Westen im Serapeum ruht.
IBcDSe8w9Id4q0hAoAKJImFu9cs
sentence id
//[1]// jtj-nṯr-n(,j)-Ptḥ (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nsw-Zkr zꜣ.w-tꜣ-n(,j)-Ḥp-ꜥnḫ //[2]// bꜣk-=f-mꜣꜥt-n(,j)-s,t-jb-=f jr-mr(.w)-=f-m-ḥꜣb.pl-=f-nb šms //[3]// ḥm=f m {j}〈ꜣ〉h šṯ ḥꜥ.pl ḫft ḥfd(.t) r p,t ẖtb //[4]// ḥr zꜣṯ,w ꜣb tʾ ḥnq,t ꜣb rḏ.t sꜣr swḥ r jj hrw //[5]// zmꜣ-tꜣ=f ḥtp ḥm (=f) m Km.yt (j)m m ꜥnḫ wḏꜣ snb
Der Gottesvater des Ptah, Verwalter des Königsvermögens des Zoker, Wächter des Landes des lebendigen Apis, sein wahrer Diener am (wörtl.: des) Platz seines Herzen, der verursachte (wörtl.: tat), dass er an allen seinen Festen geliebt wurde, der seiner Majestät im Leiden folgte, der den Leib schmückte, als er zum Himmel aufstieg, der sich auf dem Boden niederwarf, der damit aufhörte, Brot zu essen, Bier zu Trinken und dem Wunsch nach einem Schurz nachzugeben, bis zum Tag seines Begräbnisses, an dem (Seine) Majestät mit Leben, Wohlergehen und Gesundheit im Serapeum zufrieden ist.
IBcDWGEDST8FSENRmO83EkWfs8c
sentence id
//[2]// jnk rʾm n Ḥr,w ꜥꜣ m Km-wr ky-ḏd ⸮Km?
Ich bin der große Fisch (= Wassertier) des Horus im Athribis-Gau - Variante: Serapeum(?) (bzw. Km als Abk. für Km-wr).
IBUBdxJRJarnnUPtkjqmPHDHxL0
sentence id
Km in following corpora
Best collocation partners
- swḥ, "Schurz" | "[a kind of garment]"
- ẖtb, "niederwerfen" | "to overthrow; to prostrate"
- Ꜣb, "Ab" | ""
Dates
- unknown: 4 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- unknown: 4 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Serapeum in Memphis: 5 times
Part of speech
- entity_name: 5 times
- place_name: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber