krḥt

 Main information

• Korb; Gebinde; [ein Maß] german translation
• basket; bushel (Sem. loan word) english translation
• substantive part of speech
• 165090 lemma id
• Wb 5, 135.10-12; Hoch, Sem. Words, no. 481 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jꜣ~jr,t pd~jrʾ 50 jwn~npl~jrʾ~hmꜣꜣ pd~jrʾ 60 //[14.6]// d(ꜣ)b mḫꜣ 300 d(ꜣ)b kꜣ~jrʾ~ḥw~tj 20 ḥw~rw~rw mꜣḥw gꜣy 100 bꜣ~y ṯꜣy 10
Trauben: 50 $pdr$-Körbe/Säcke; Granatäpfel: 60 $pdr$-Körbe/Säcke; Feigen: 300 Schnüre/Stränge; Feigen: 20 Obstkörbe; Blumen und Kränze: 100 $gꜣy$-Schalen; Malz (?): 10 $ṯꜣy$-Behälter/Körbe.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 13.8-17.9: Anweisungen für einen Königsaufenthalt: [14.5]
IBUBd24WY26VQ0MZjldBupnaGxw sentence id
jrp mn{,t} 1500 šdḥ mn{,t} 50 pꜣ-wr mn{,t} 50 //[7.5]// jwn~npl~hꜣ~jrʾ~mꜣꜣ pd~jrꜥ 50 j~jr(r,t) pd~jrʾ 50 kꜣ~jrʾ~ḥw~tj 60
Wein: 1500 Krüge; Schedeh-Wein: 50 Krüge; Pawer-Wein (Essig?): 50 Krüge; Granatäpfel: 50 Maß/Säcke; Trauben: 50 Maß/Säcke und 60 Körbe.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 6.10-7.9: Brief über eine Mission zu einem Weingut: [7.4]
IBUBd5G3JAHxLERitKDgi33B1Bg sentence id
//[B.1]// znn n ꜥꜣ-n-jz,t Ḫns,w n nb=f //[B.2]// ḫt,wt 1 qꜣr=f 1 //[B.3]// ḥtj 1 krḥt 2 //[B.4]// gꜣw,t 2 //[B.5]// ꜥfd 1
Eine Aktennotiz des Großen der Truppe Chonsu an seinen Herrn: 1 Holzstatue (?), sein Riegel 1 (Stück), 1 Bett, 2 Obstkörbe, 2 Kästen und 1 Stift.
bbawbriefe:oBM 65933 (oNash 11)//Brief an den Wesir von Hay und ...: [B.1]
IBUBd16RLdmQ4UPZgyt96ARs18k sentence id

 krḥt in following corpora

 Best collocation partners

  1. pdr, "[Maß für Früchte]" | "sack (or measure) (Sem. loan word)"
  2. mn, "[Krug (für Wein, Bier)]; [Gefäß (für Weihrauch)]" | "[a jug (for wine, beer)]"
  3. mḫꜣ, "Kranz (o. Ä.) von Feigen (als Maß)" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy