krs

 Main information

• springen (Ziegen) german translation
• to caper (Sem. loan word) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 165110 lemma id
• Wb 5, 136.1; Lesko, Dictionary IV, 43; Hoch, Sem. Words, no. 482 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[12,9]// j~hꜣy{,t}.pl qn,w m swꜣ={st}=〈f〉 w-jḥ,pl n nꜣ jḥ.pl ꜥnḫ.pl ꜥšꜣ{.t}.pl jb.pl kꜣ~rʾ~sw wnḏ,w.w.pl qn,w sbḥ{,t}.pl ⸮s〈q〉b{q}?.pl ꜥšꜣ{.t}.pl sm,w //[12,10]// wꜣḏwꜣḏ 〈m〉 šm,w mj pr,t
Viele Stallungen sind in seiner Umgebung und Pferche für Rinder, zahlreiche Ziegenböcke, umhertollende Böckchen und viele brüllende $wnḏw$-Rinder, Unterstände (?) mit zahlreichem grünen Futterkraut (?) 〈im〉 Sommer wie im Winter.
sawlit:pLansing = pBM EA 9994//(Vso.) 12,1-13a,7: Der Landsitz des Raja: [12,9]
IBUBd7A3UKnfQ0bduAw4wQVQ3Zk sentence id

 krs in following corpora

 Best collocation partners

  1. w-jḥ.w, "Rinderweide" | ""
  2. sqb, "[Substantiv]" | ""
  3. wꜣḏwꜣḏ, "grün sein; grün machen" | "to become green; to be green"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy