kṯn

 Main information

• Wagenlenker; Gespannführer german translation
• charioteer (Sem. loan word) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 165960 lemma id
• Wb 5, 148.12-17; Hoch, Sem. Words, no. 506; Müller, OLZ 97, 2002, 42 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯.y=k rn mꜥ~hꜣ~[jr]ʾ [...] [kꜣ~ṯꜣ]~nꜣ //[23.6]// nb snnj.pl n.w Tꜣ-mrj
Du hast den Ruf aller "Maher"-Elitesoldaten (Var.: aller Streitwagenfahrer) und (?) der "charettier-archer"-Wagenkämpfer Ägyptens erworben/aufgebaut.
sawlit:pAnastasi I = pBM EA 10247//Satirischer Brief des Hori: [23.5]
IBUBdQW4QEISFkpysQN8GDl8BRw sentence id
gmi̯=f jw jnḥ sw 2500 ꜥ-n-ḥtr.pl m tꜣy=f wꜣ,t r-bnr m pḥrr nb.t //[S 1,10]// 〈n〉 pꜣ [⸮_?] n Ḫt ẖs ḥnꜥ ḫꜣs,t.pl ꜥšꜣ.t n,tj r-ḥnꜥ=f m J~r~ṯ m M~jw~s m P~t~t~s m K~š~k~š //[S 2,1]// m Jr~wn m Q~ḏ~w~d~n m Ḫ~r~b m J~k~r~t Qdš R~k jw=w m 3 rmṯ ḥr ḥtr.pl jw jri̯.y=w //[S 2,2]// ⸢smꜣ,w⸣ jw [bn] sr.[pl] ḥnꜥ bn k~ṯ~n.pl jw bn wꜥ,w.pl n mšꜥ bn snn jw ḫꜣꜥ w(j) pꜣy=[j] mšꜥ tꜣy=j tꜣ-n,t-ḥtr.pl
[§84] (Und) er stellte fest, dass ihn 2500 Pferdegespanne an seiner Außenseite einschlossen, [§85] bestehend aus jedem Läufer 〈des〉 ... des elenden Chatti und vieler Fremdländer, die bei ihm waren, [§86] (nämlich) aus Arzawa, aus Masa, aus Pidasa, aus Keschkesch, aus Arwanna, aus Kizzuwadna, aus Aleppo, aus Ugarit, Qadesch und Lukku, [§87] wobei sie (jeweils) zu dritt auf einem Gespann standen und eine (Kampf)Einheit bildeten, [§88] (und) wobei kein[e] Würdenträger bei (mir) waren und keine Wagenlenker [§89] und keine (einfachen) Soldaten des Heeres und keine Streitwagenkämpfer, [§90] nachdem [mein] Heer und meine Streitwagentruppe mich verlassen hatten.
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 1,9]
IBUBd6OINhsCn0BppW9SmENPM48 sentence id
//[7]// zẖꜣ(,w) Kn,y-Jmn ḥr swḏꜣ jb n nb=f kṯn Ḥy n(,j) //[8]// jḥ(,w) Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)
Der Schreiber Keny-Imen grüßt seinen Herrn, den Wagenlenker Hy des Stalles von Ramesisi-meri-Imen, l.h.g.: In Leben-Heil-und-Gesundheit.
bbawbriefe:pLeiden I.349//Brief des Keny-Imen an Hui: [7]
IBUBdQLL2PogHEjChTDnb44Hl5A sentence id
//[11.9]// [...] ḥr,j-zꜣw,pl-zẖꜣ,w,pl Ḥwy //[11.10]// n pꜣ mšꜥ.pl n kꜣ~ṯꜣ~nꜣ Pꜣ-nḥsj
Der Oberarchivar des Heeres, Huy, an den Streitwagenlenker Pa-nehesi.
sawlit:pBologna 1094 = KS 3162 (Miscellanies)//Rto 11.9 - Vso 1.6: Brief über die Einverleibung zum Frondienst: [11.9]
IBUBd7g7CVhxIEsNjQLTrrR8WbM sentence id
//[x+1]// [...] //[x+2]// jw 〈bn〉 tꜣ-n-[ḥtr.pl] j:šmi̯.t r jni̯.ṱ=w [j]w bn ṯꜣ,y.pl-sry,t.pl j:šmi̯.t [r] [jni̯].ṱ=w jw bn m kꜣ~ḏn.pl j:šmi̯.t [r] [jni̯.ṱ]=[w]
... wobei es 〈keine〉 Wagenkämpfer waren, die kamen, um sie (= Beute) zu bringen, [w]obei es keine Standartenträger waren, die kamen, um sie (= Beute) zu bringen, wobei es keine Wagenlenker waren, die kamen, [um sie (= Beute) zu bringen].
bbawramessiden:1. Hof//Textfeld: [x+2]
IBUBdxw5avrdPkDzsMo6Sr6Vli8 sentence id

 kṯn in following corpora

 Best collocation partners

  1. bn, "[Negationspartikel]" | "[negative particle]"
  2. rmṯ.w-nb, "alle Leute" | "all people"
  3. ḥr.j-jḥ.w, "Stalloberster" | "stable master"

 Written forms

D28-Z1-G47-Z1-N35-G1-D56-D54: 1 times

𓂓𓏤𓅷𓏤𓈖𓄿𓂾𓂻


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy