kṯn
Main information
• Wagenlenker; Gespannführer
german translation
• charioteer (Sem. loan word)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 165960
lemma id
• Wb 5, 148.12-17; Hoch, Sem. Words, no. 506; Müller, OLZ 97, 2002, 42
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯.y=k rn mꜥ~hꜣ~[jr]ʾ [...] [kꜣ~ṯꜣ]~nꜣ //[23.6]// nb snnj.pl n.w Tꜣ-mrj
Du hast den Ruf aller "Maher"-Elitesoldaten (Var.: aller Streitwagenfahrer) und (?) der "charettier-archer"-Wagenkämpfer Ägyptens erworben/aufgebaut.
IBUBdQW4QEISFkpysQN8GDl8BRw
sentence id
gmi̯=f jw jnḥ sw 2500 ꜥ-n-ḥtr.pl m tꜣy=f wꜣ,t r-bnr m pḥrr nb.t //[S 1,10]// 〈n〉 pꜣ [⸮_?] n Ḫt ẖs ḥnꜥ ḫꜣs,t.pl ꜥšꜣ.t n,tj r-ḥnꜥ=f m J~r~ṯ m M~jw~s m P~t~t~s m K~š~k~š //[S 2,1]// m Jr~wn m Q~ḏ~w~d~n m Ḫ~r~b m J~k~r~t Qdš R~k jw=w m 3 rmṯ ḥr ḥtr.pl jw jri̯.y=w //[S 2,2]// ⸢smꜣ,w⸣ jw [bn] sr.[pl] ḥnꜥ bn k~ṯ~n.pl jw bn wꜥ,w.pl n mšꜥ bn snn jw ḫꜣꜥ w(j) pꜣy=[j] mšꜥ tꜣy=j tꜣ-n,t-ḥtr.pl
[§84] (Und) er stellte fest, dass ihn 2500 Pferdegespanne an seiner Außenseite einschlossen, [§85] bestehend aus jedem Läufer 〈des〉 ... des elenden Chatti und vieler Fremdländer, die bei ihm waren, [§86] (nämlich) aus Arzawa, aus Masa, aus Pidasa, aus Keschkesch, aus Arwanna, aus Kizzuwadna, aus Aleppo, aus Ugarit, Qadesch und Lukku, [§87] wobei sie (jeweils) zu dritt auf einem Gespann standen und eine (Kampf)Einheit bildeten, [§88] (und) wobei kein[e] Würdenträger bei (mir) waren und keine Wagenlenker [§89] und keine (einfachen) Soldaten des Heeres und keine Streitwagenkämpfer, [§90] nachdem [mein] Heer und meine Streitwagentruppe mich verlassen hatten.
IBUBd6OINhsCn0BppW9SmENPM48
sentence id
//[7]// zẖꜣ(,w) Kn,y-Jmn ḥr swḏꜣ jb n nb=f kṯn Ḥy n(,j) //[8]// jḥ(,w) Rꜥw-msi̯-sw-mri̯-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)
Der Schreiber Keny-Imen grüßt seinen Herrn, den Wagenlenker Hy des Stalles von Ramesisi-meri-Imen, l.h.g.: In Leben-Heil-und-Gesundheit.
IBUBdQLL2PogHEjChTDnb44Hl5A
sentence id
//[11.9]// [...] ḥr,j-zꜣw,pl-zẖꜣ,w,pl Ḥwy //[11.10]// n pꜣ mšꜥ.pl n kꜣ~ṯꜣ~nꜣ Pꜣ-nḥsj
Der Oberarchivar des Heeres, Huy, an den Streitwagenlenker Pa-nehesi.
IBUBd7g7CVhxIEsNjQLTrrR8WbM
sentence id
//[x+1]// [...] //[x+2]// jw 〈bn〉 tꜣ-n-[ḥtr.pl] j:šmi̯.t r jni̯.ṱ=w [j]w bn ṯꜣ,y.pl-sry,t.pl j:šmi̯.t [r] [jni̯].ṱ=w jw bn m kꜣ~ḏn.pl j:šmi̯.t [r] [jni̯.ṱ]=[w]
... wobei es 〈keine〉 Wagenkämpfer waren, die kamen, um sie (= Beute) zu bringen, [w]obei es keine Standartenträger waren, die kamen, um sie (= Beute) zu bringen, wobei es keine Wagenlenker waren, die kamen, [um sie (= Beute) zu bringen].
IBUBdxw5avrdPkDzsMo6Sr6Vli8
sentence id
kṯn in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- bn, "[Negationspartikel]" | "[negative particle]"
- rmṯ.w-nb, "alle Leute" | "all people"
- ḥr.j-jḥ.w, "Stalloberster" | "stable master"
Written forms
D28-Z1-G47-Z1-N35-G1-D56-D54: 1 times
𓂓𓏤𓅷𓏤𓈖𓄿𓂾𓂻
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 18 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Nubia: 5 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 19 times
- substantive_masc: 19 times
- st_absolutus: 19 times
- singular: 15 times
- masculine: 15 times
- plural: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber