bn
Main information
• [Negationspartikel]
german translation
• [negative particle]
english translation
• particle
part of speech
• 55500
lemma id
• Wb 1, 456.6-12; ENG § 445 (Index); CGG 607 (Index); Junge, Näg. Gr., 386 (Index)
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[rt. x+1,6]// m-bjꜣ bn ḥkꜣ,w pw n,tj m rʾ=j
"Nein! Es ist kein (gewöhnlicher) Zauber, der in meinem Munde ist!"
IBcCk0IYJtMahE1YuO1jshOevpU
sentence id
mn qj n fḫ pꜣy=f dmj jw //[22]// bn sw m ḏr,t=j jnꜣ
keine Art des Zerstörens seiner Stadt gibt es, sogar wenn es nicht in meiner Hand ist.
IBUBdzB9oH6XCE7tiBktQuFIToY
sentence id
ḫr bn jnk sr ꜥꜣ jw=j ẖr ḫrp.pl mtw=j //[3.8]// gmi̯ wꜥ r(m)ṯ{.pl} m-ḥꜣ,w jm=sn mtw=j ḏi̯.ṱ=f r pꜣ rʾ-ꜥ-bꜣk.pl n Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) n,tj r-ḫt=j
Aber ich bin kein hoher Beamter, da ich unter (der Aufsicht von) Leitern stehe,
(dass) ich einen Mann zuviel (d.h. einen abkömmlichen Mann) von ihnen finden könnte,
und (dass) ich ihn zu der Arbeit des Pharao - er lebe, sei heil und gesund - geben könnte, welche unter meiner Aufsicht steht;
IBUBdxxMPPxfME01tgrJSnL3miA
sentence id
bn di̯=k ḏꜣ ḏꜣ,t ⸢ḫj⸣~⸢ḏꜣ⸣~rw~tj šꜣ~ꜥꜣ~rw~[tj] ꜥmꜣ,t-n,t-jmn,tt snd [nb] ꜥꜥ.du.wj nb n jw jw,〈t〉 mwt mwt,[t]-[s-ḥm] n,tj jw=sn r //[x+4,6]// 〈jji̯〉 〈r〉 [Pr-ꜥꜣ] ⸢ꜥnḫ⸣-(w)ḏꜣ-s(nb)
Du wirst weder Widersacher (oder) Widersacherin, noch Sau(?) (oder) Füchsin(?), noch Totenfresserin des Westens, noch [irgendeinen] Furchterregenden, noch irgendeine (feindliche) Handlung eines Hundes (oder) einer Hündin, noch Totengeist (oder) [weibliche] Tote, gestatten, die gegen Pharao l.h.g. kommen wollen (werden)!
IBUBd1BahGOsxkdliQrWtx1tD0s
sentence id
⸢bn⸣ ⸢wsf⸣=[j] [pꜣj] [ꜥnḫ] [jri̯.n]=[j] //[x+9]// [n] [pꜣ] Jtn ⸢pꜣy⸣=j jt(j) r nḥḥ ḏ,t ḥr jw=f mn ḥr wḏ n ⸢jnr⸣ [m] p{w}〈ꜣ〉 ⸢tꜣš⸣ [rs,j-jꜣb,tj] [m-mj,tt] m pꜣ tꜣš mḥ,tj-jꜣb,tj //[x+10]// [n] [Ꜣḫ,t-Jtn]
[Ich] werde [diesen Eid] nicht brechen, [den ich gegenüber] Aton, meinem Vater, für immer und ewig [geschworen habe], sondern er dauert auf einer Stele aus Stein [an der südöstlichen] Grenze fort, [gleichermaßen] an der nordöstlichen Grenze [von Achetaton].
IBUBdzFQrLm2iEbYv2EuVroLjPU
sentence id
bn in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- jw, "[aux.]" | "[auxiliary]"
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
- pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""
Written forms
D58-A43B-N35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 494 times
- TIP - Roman times: 68 times
- unknown: 17 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 259 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 225 times
- unknown: 87 times
- Nubia: 6 times
- Eastern Desert: 2 times
Co-textual translations
- [Negationspartikel]: 537 times
- [Negation Präs. I.]: 33 times
- [Negation Präs. I. in der diskontunierlichen Negation bn ... jn]: 8 times
- [Negation eines Adjektivalsatzes]: 1 times
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber