gy.t
Main information
• [Pflanze (offizinell)]
german translation
• [a plant (med.)]
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 166650
lemma id
• Wb 5, 157.11-13; DrogWb 533 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
psḏ 1 //[83,1]// jwr,yt 1 ꜥmꜥꜥ 1 ḏꜣr,t 1 ws,t n(,j).t ꜥš 1 ws,t n(,j).t mry //[83,2]// 1 ws,t n(,j).t tjr.t 1 ws,t n(,j).t nbs 1 ws,t n(,j).t nh,t 1 ws,t n(,j).t wꜥn 1 //[83,3]// ḏrḏ n(,j) šnd,t 1 ḏrḏ n(,j) nbs 1 ḏrḏ n(,j) jꜣm 1 ḏrḏ n(,j) nh,t 1 dšr 1 pr,t //[83,4]// jꜣm 1 mrḥ,t ḥḏ.t 1 mrḥ,t ⸮ꜣpd? 1 ḥs šꜣ 1 pr,t-šnj //[83,5]// 1 ꜥntj,w 1 ḥḏ,w 1 šnj-tꜣ 1 ⸮jbḥ? n(,j) gy,t 1 bdd,w-kꜣ 1 tjw //[83,6]// 1 bsbs 1 ⸮jbw-mḥ,(w)y{.t}? 1 (j)ny,t n(,j).t mḥj 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 //[83,7]// ḥmꜣ,t n(,j).t ḫꜣs,t 1 jnb 1 mnš,t 〈1〉 st{t}〈j〉 1 ḥsmn 1 ꜥd jḥ 〈1〉 //[83,8]// šꜣšꜣ 1
$psḏ$-Schoten: 1, Langbohnen: 1, $ꜥmꜥꜥ$-Körner (des Emmers / der Gerste?): 1, Johannisbrot: 1, Sägemehl der $ꜥš$-Konifere: 1, Sägemehl der Libanonzeder (?): 1, Sägemehl der Weide: 1, Sägemehl des Christdorns: 1, Sägemehl der Sykomore: 1, Sägemehl des Wacholders: 1, Blätter der Dornakazie: 1, Blätter des Christdorns: 1, Blätter des $jꜣm$-Laubbaumes: 1, Blätter der Sykomore: 1, Leinsamen (?): 1, Früchte/Samen des $jꜣm$-Laubbaumes: 1, weißes Öl: 1, Gänsefett: 1, Schweinekot: 1, „Haarfrüchte“: 1, Myrrhe: 1, Zwiebeln/Knoblauch: 1, „Erdhaar“-Pflanzen: 1, „Zahn“ (d.h. Stachel?) der $gy.t$-Pflanze: 1, Flaschenkürbis: 1, $tjw$-Pflanzen: 1, $bsbs$-Pflanzen: 1, unterägyptische $jbw$-Pflanzen (?): 1, Kerne/Samen vom Flachs: 1, unterägyptisches Salz: 1, Salz vom Bergland: 1, $jnb$-Pflanzen: 1, Roter Ocker: 〈1〉, Ocker: 1, Natron: 1, Rinderfett: 〈1〉, $šꜣšꜣ$-Früchte: 1.
IBcBSXalBMQLgEaBhuWurXK0pyQ
sentence id
gꜣy,t 1 mrḥ,t ⸮ꜣpd? 1 bj,t //[90,14]// 1
$gy.t$-Pflanzen: 1, Gänsefett: 1, Honig: 1.
IBcCBnu11zRFS0WTioHNjAvPBgs
sentence id
jwf ꜥnḫ 1 gy,t ꜥnḫ.t 1 bj,t 1
„Lebendiges“ Fleisch: 1, „lebendige“ $gy.t$-Pflanzen: 1, Honig: 1.
IBcBSe5kQWbqWUaFkf2tMDPjkl0
sentence id
gy,t 1 jwf ḏdꜣ 1 qꜣw n(,j) sw,t 1 bj,t 1
$gy.t$-Pflanzen: 1, fettes Fleisch: 1, Mehl vom $sw.t$-Emmer: 1, Honig: 1.
IBcAUdVvuQXLjEHevAhrl04EvaI
sentence id
jwf n(,j) nꜥr 1 tꜣḥ,t //[80,9]// n(,j).t ḥ(n)q,t nḏm.t 1 gy,t 1 bj,t 1
Fleisch vom Wels: 1, Bodensatz von süßem Bier: 1, $gy.t$-Pflanzen: 1, Honig: 1.
IBcBSVSkQ1G7skZkmuoQOBxBpK8
sentence id
gy.t in following corpora
Best collocation partners
- ws.t, "Sägemehl (offizinell)" | "sawdust (med.)"
- jbw-Mḥ.w, "[offizinell Verwendetes]" | ""
- jbḫ.j, "[Flüssigkeit (offizinell)]" | "[a med. liquid]"
Same root as
Written forms
W11-M17-M17-X1-M2-Z2: 3 times
𓎼𓇋𓇋𓏏𓆰𓏥
W11-G1-M17-M17-X1-M2-Z2: 2 times
𓎼𓄿𓇋𓇋𓏏𓆰𓏥
W11-M17-M17-X1-M2: 1 times
𓎼𓇋𓇋𓏏𓆰
W11-G1-M17-M17-X1-M2: 1 times
𓎼𓄿𓇋𓇋𓏏𓆰
Used hieroglyphs
- M17: 14 times
- W11: 7 times
- X1: 7 times
- M2: 7 times
- Z2: 5 times
- G1: 3 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
Co-textual translations
- [Pflanze (offizinell)]: 6 times
- [offizinell verwendete Pflanze]: 1 times
Part of speech
- substantive: 7 times
- substantive_fem: 7 times
- st_absolutus: 7 times
- singular: 7 times
- feminine: 7 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber