grm
Main information
• fortschleppen
german translation
• to carry off
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 167860
lemma id
• Meeks, AL 77.4669
bibliographical information
Most relevant occurrences
grm.n=j ḥm,t.pl=k r wnḏ,wt.pl //[Z.13]// nḥm=j tꜣ-n,t-ḥtrj
Nachdem ich deine Frauen in die Schiffsräume gezwungen (?) habe,
werde ich die (d.h. deine) Pferde/Streitwagen nehmen.
IBUBd6oB5f4vr0odpsQlfgME8V4
sentence id
grm in following corpora
Best collocation partners
- wnḏ.wt, "Schiffsbauch; Höhlung" | "hold (of a ship); cavity"
- tꜣ-n.t-ḥtr, "Truppe der Streitwagen ("die der Pferdegespanne")" | "chariot troops"
- nḥm, "fortnehmen; retten" | "to take away; to rescue"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_3-lit: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
- n-morpheme: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber