gg.t
Main information
• Niere
german translation
• kidneys
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 168710
lemma id
• Wb 5, 208.7; FCD 292; Lesko, Dictionary IV, 66
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[vs. 20,1]// ḥr gg,t=f jw s⸢d⸣ nꜣ-n ⸢ṯꜣz⸣,t.pl n(,j.t) jꜣ,t=f
[… ... ...] auf seinen Niere(n), nachdem die Wirbel seines Rückgrats zerbrochen worden sind.
IBcCKIt98VZHaUwVtCUBPeya9z0
sentence id
//[rt. 7,10]// nts jri̯=s swrj=k pꜣ sꜣ~mꜥw~nꜣ nts jri̯ 〈=s〉 swrj [=k] //[rt. 7,11]// pꜣ ⸢n,tj⸣ hrp m pꜣ rd 2 n,tj ḥr šmi̯.t m tꜣ mn,t 2 n,t[j] //[rt. 7,12]// ḥr sḫs⸢ḫ⸣ m pꜣ pḥ,wj n,tj ḥr kzi̯.t=f m {n}〈t〉ꜣ jꜣ,t pꜣ zꜣy //[rt. 7,13]// ꜥ,t m pꜣy=f rmn ⸢2⸣ ⸢m⸣ ⸢n⸣ḥb,t=f m tꜣy=f ḏr,t 2 n,tj //[rt. 8,1]// [...] n=f n,tj m-ꜥ=f m jw~ḏꜣ~mꜥj~nꜣ n,tj m mẖt(,w)=f n,tj mꜣꜥ //[rt. 8,2]// [m] [tꜣy] [=f] gg,t 2 ḥnꜥ pꜣ ḥꜣ,tj m wfꜣ=f ḥnꜥ ḏrw,w=f m pꜣy=f //[rt. 8,3]// [...] m tꜣy=f sp,t 2 n,tj ḥr mdwi̯.t m šr,t=f tꜣ bꜥbꜥ.y //[rt. 8,4]// [m] [tꜣy]=f jr,t.du 2.t n,tj ḥr ptrj m tꜣ ṯꜣz(,t) 7 n,(j).t ḏꜣḏꜣ=f
Er (der verdorrte Acker) ist es, der dich trinken wird, oh Samanu, er ist es, der dich trinken wird, oh du, der eingetaucht ist, in die zwei Füße, die gehen, in die zwei Schenkel, die eilen, in das Hinterteil, das sich beugt, in das Rückgrat, den Balken des Körperteils (d.h. des Körpers insgesamt), in seine zwei Schultern, in seinen Nacken, in seine zwei Hände, die für ihn […], der bei ihm ist in dem $jḏmn$, der in seinen Eingeweiden ist, die in Ordnung sind, [in seine] zwei [Nieren], und (sein) Herz, in seine Lunge und seine Seiten, in seinen […], in seine zwei Lippen, die reden, in seine Nase, der Sprudelnden (?), [in] sei[ne] zwei Augen, die sehen, in die sieben Knotenpunkten seines Kopfes.
IBcCImSLhEd5k09gsWFVTNjjXXE
sentence id
gg.t in following corpora
Best collocation partners
- jḏmn, "[ein Teil der Eingeweide]" | "[part of the intestines (?) (Sem. loan word)]"
- jnts, "sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]" | ""
- n.tj, "der welcher (Relativpronomen)" | "the one who; which (relative pron.)"
Written forms
V33-V33-X1-F51: 1 times
𓎤𓎤𓏏𓄹
W11-W11-X1-F51: 1 times
𓎼𓎼𓏏𓄹
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_fem: 2 times
- singular: 2 times
- st_pronominalis: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber