tʾ

 Main information

• Brot (allg.) german translation
• bread (gen.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 168810 lemma id
• Wb 5, 209.4-211.4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//2// ḫꜣ m tʾ ḥ(n)q,t jḥ ꜣpd (j)ḫ,t nb.t n kꜣ n(,j) Ḥr-ḥq,t
1000 an Brot, Bier, Rind, Geflügel (und) jeder Sache für den Ka des Herhenqet, den Satichet, gerechtfertigt, gebar.
tuebingerstelen:Stele des Samenchet (Äg. Slg. Tübinger Inv. Nr. 479)//Stele des Samenchet (Äg. Slg. Tübinger Inv. Nr. 479): 2
IBcAWGZe2Tuf5UkJssM6TXVbMS4 sentence id
d(ꜣ)b rʾ-8 jšd rʾ-8 j(ꜣ)rr,(w)t rʾ-8 pr,t wꜥr rʾ-16 šw,t-nmt,j rʾ-32 psd rʾ-8 jn〈n〉k rʾ-8 nqꜥ,wt ḥsb //[14,2]// snṯrj rʾ-64 ꜥfꜣ rʾ-8 mꜣt ḫꜣs,t rʾ-8 mꜣt,t mḥ,w rʾ-32 tʾ w(ꜣ)ḏ rʾ-8 jwf ḏd(ꜣ) 1/64 ꜥmꜣ gs 1/64 mrḥ ⸮ꜣpd? rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm 1/16 1/64
Feigen: 1/8 (Dja), $jšd$-Frucht: 1/8 (Dja), Weintrauben: 1/8 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), „Feder des Nemti“-Pflanze: 1/32 (Dja), $psḏ$-Schoten / Hülsen: 1/8 (Dja), $jnnk$-Pflanze (Konyza?): 1/8 (Dja), geritzte (reife) Sykomorenfrüchte: 1/4 (Dja), Weihrauchharz: 1/64 (Dja), $ꜥfꜣ.y$-Pflanze (Klee?): 1/8 (Dja), Sellerie aus dem Gebirge: 1/8 (Dja), unterägyptische Sellerie: 1/32 (Dja), frisches Brot: 1/8 (Dja), fettes Fleisch: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $ꜥmꜣ$-Pflanze: die Hälfte von 1/64 (Oipe = 0,5 Dja), Geflügel: 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja).
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [14,1]
IBcAVN4deG7G20Vwms3jfoPN7Qs sentence id
//10// ḥtp-ḏi̯-nswt Wsjr ḫnt,j-jmn,tjt nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w ḏi̯-Jnpw ḫnt,j-zḥ-nṯr jm,j-wt nb-tꜣ-ḏsr //11// ḫꜣ m tʾ ḫꜣ m ḥnq,t ḫꜣ m kꜣ.(pl.) ꜣpd.(Pl.) ḫꜣ m snṯr sṯj-nṯr pri̯ ḥr //12// ḫꜣf,t wr,t n,t H̱r,j-ꜥḥꜣ n kꜣ n jmꜣḫ(,t) ḫr nṯr-ꜥꜣ nb-ꜣbḏ,w rḫ(,t)-nswt mꜣꜥ(,t) //13// Tny
(10) Das Opfer, das der König Osiris-Chontamenti gegeben hat, dem Großen Gott, dem Herrn von Abydos, das (er) Anubis gegeben hat, dem vor der Gotteshalle, Imiut, dem Herrn von der Nekropole, (11) tausend an Broten, tausend an Bier, tausend an Rindern und Geflügel, tausend an Weihrauch, dem göttlichen Geruch, der hervorkommt beim (12) großen Hügel von Cheri-aha.13, für den Ka der Würdigen beim Großen Gott, dem Herrn von Abydos, der wirklichen Königsbekannten (13) Tny.
bbawhistbiospzt:Die Stelentexte//-: 10
IBcDYLPNO4Y9AE41tl1EUQt25kg sentence id
pr,t-ḫrw ḫꜣ [tʾ] [ḥnq,t] //[A.2]// ⸢ḫꜣ⸣ ⸢kꜣ(.pl)⸣ ꜣpd(.pl) ḫꜣ šs mnḫ,t ḫꜣ ḫ,t nb.t nfr(.t) wꜥb(.t) tʾ,pl wꜥb n Ḫnt(,j)-jmn,tjw dbḥ,t-ḥtp m pr Wsjr tʾ,pl n ḥs〈b〉 //[A.3]// ḥ(n)q,t ꜥnḏ 2 jrṯ,t tʾ.pl-ḥḏ wꜥb.w.pl ẖꜣm,t-ḫ,t ḥr ḥtp,t ꜥꜣ(.t) pri̯.t m-bꜣḥ nṯr-ꜥꜣ m-ḫt ḥtp kꜣ=f jm n jmꜣḫ (j)m(,j)-rʾ-ḥm(,pl)-nṯr //[A.4]// jm,j-ḫnt-ꜥꜣ-m-Tꜣ-ḏsr wꜥb-ꜥꜣ-m-Tꜣ-wr-ꜣbḏ,w sšm,w n ḥnmm,t hrw dmḏ tꜣ,du Rwḏ-ꜥḥꜣ,w mꜣꜥ-ḫrw
Ein Totenopfer (aus) Tausend an [Brot und Bier, Tausend an Rindern] und Geflügel, Tausend an Alabaster und Leinen, Tausend an jeder guten und reinen Sache, an reinem Brot für Chontamenti, dem Opferbedarf aus dem Tempel des Osiris, Ration〈en〉brot, zwei Krügen Bier, Milch, reinen Weißbroten, dem Opfer auf dem großen Opfertisch, das vor dem großen Gott herauskommt, nachdem sein Ka davon zufrieden ist, für den Versorgten, den Vorsteher der Priester, den Hohen Kammerherrn in der Nekropole, den Großen Priester im thinitischen Abydos, den Leiter des Sonnenvolkes (am) Tag des Vereinigens der beiden Länder, Rudjahau, den Gerechtfertigten.
sawlit:Stele des Rudjahau (Kairo CG 20514)//〈Stele des Rudjahau (Kairo CG 20514)〉: [A.1]
IBUBdzrmkf0ZcExWiOaIQQtZ8AE sentence id
//[14]// rʾ n [r]ḏ.t tʾ m //[15]// Jwn,w
Spruch vom Brot geben in Heliopolis.
bbawgraeberspzt:〈untere Wandfläche〉//T 11: CT 208: [14]
IBUBd630h8fNTEXkt4vHjsgZvO0 sentence id

 tʾ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫꜣ, "Tausend; tausend" | "thousand"
  2. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  3. ḥnq.t, "Bier" | "beer"

 Same root as

 Written forms

X2: 169 times

𓏐


X1-X2-X4-Z2: 43 times

𓏏𓏐𓏒𓏥


X3A: 39 times

Cannot be displayed in unicode


X1-X2-N18-Z2: 23 times

𓏏𓏐𓈀𓏥


X1-X2: 13 times

𓏏𓏐


X3: 13 times

𓏑


X2-X4-Z2: 6 times

𓏐𓏒𓏥


X1-X2-X4F-Z2: 5 times

Cannot be displayed in unicode


X1-X2-X4: 5 times

𓏏𓏐𓏒


X2-Z2: 4 times

𓏐𓏥


X1: 4 times

𓏏


X2-X1-X4: 4 times

𓏐𓏏𓏒


X1-U30-X4-Z2: 4 times

𓏏𓍔𓏒𓏥


M35: 3 times

𓇤


X2-X1: 3 times

𓏐𓏏


X4: 3 times

𓏒


X2-X6: 3 times

𓏐𓏖


X2-X4: 3 times

𓏐𓏒


X1-X2-X5-Z2: 3 times

𓏏𓏐𓏕𓏥


X1-W22-N18-Z2: 2 times

𓏏𓏊𓈀𓏥


X6: 2 times

𓏖


X1-X3A: 2 times

Cannot be displayed in unicode


X3A-D36: 2 times

Cannot be displayed in unicode


X1-X3-X4-Z2: 2 times

𓏏𓏑𓏒𓏥


X1-X2-Y1-Z2: 2 times

𓏏𓏐𓏛𓏥


X1-N18-W22-Z2: 2 times

𓏏𓈀𓏊𓏥


X3-X4-Z2: 2 times

𓏑𓏒𓏥


X1-X4-Z2: 2 times

𓏏𓏒𓏥


X1-Z1: 2 times

𓏏𓏤


X6-Z2: 1 times

𓏖𓏥


N18: 1 times

𓈀


X1-W22-X4-Z2: 1 times

𓏏𓏊𓏒𓏥


X3-Z2: 1 times

𓏑𓏥


X2-N18-Z2: 1 times

𓏐𓈀𓏥


X1-X2-N18-Z3: 1 times

𓏏𓏐𓈀𓏪


X3A-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X3A-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X2-W10: 1 times

𓏐𓎺


U30: 1 times

𓍔


X8: 1 times

𓏙


X3-X1: 1 times

𓏑𓏏


D46-D46-X4: 1 times

𓂧𓂧𓏒


X2-.-X4-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-W22-X4: 1 times

𓏏𓏊𓏒


X1-X4-X2: 1 times

𓏏𓏒𓏐


X1-N18-R7-Z2: 1 times

𓏏𓈀𓊸𓏥


X1-X2-G37-Z2: 1 times

𓏏𓏐𓅪𓏥


X1-Z1-X4-Z2: 1 times

𓏏𓏤𓏒𓏥


X1-X3A-X4-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-X2-X4-Z2-A1: 1 times

𓏏𓏐𓏒𓏥𓀀


X1-X2-N33A: 1 times

𓏏𓏐𓈓


X1-X4-Z3: 1 times

𓏏𓏒𓏪


X4-Z1: 1 times

𓏒𓏤


X1-X2-X4-Z3: 1 times

𓏏𓏐𓏒𓏪


X4-Z2: 1 times

𓏒𓏥


X1-X2-N18: 1 times

𓏏𓏐𓈀


X1-X2-N33-Z2: 1 times

𓏏𓏐𓈒𓏥


N18-Z2: 1 times

𓈀𓏥


X2B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X2-X1-N18-Z3: 1 times

𓏐𓏏𓈀𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy