tʾ-rtḥ

 Main information

• [ein Brot] german translation
• [a kind of bread] english translation
• substantive part of speech
• 169210 lemma id
• Wb 2, 459.12 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1.1-9]// [...] [ꜥrf] ⸢2⸣ //[1.10]// msd(m),t 2 //[1.11]// wnḫ,(wj) 2 //[1.12]// snṯr sḏ,t 1 //[1.13]// qbḥ,w ṯꜣ.du 1 //[1.14]// ḫꜣw,t 1 //[1.15]// ḥtp-nswt 2 //[1.16]// ḥtp-nswt jm,j [wsḫ,t] ⸢2⸣ //[1.17]// [ḥmsi̯] 1 //[1.18]// [šns] //[1.18/19]// [n,j] [jꜥ,w-rʾ] //[1.18]// 1 //[1.19]// [ḏwj,w] 〈〈n,j〉〉 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 1 //[1.20]// ⸢ḥ(n)q,t⸣ 1 //[1.21]// [ḥ(n)q,t] [ḫn]ms 1 //[1.22]// ⸢tʾ-wt⸣ 1 //[1.23]// tʾ-r[tḥ] 1 //[1.24]// šns //[1.24/25]// n,j [fꜣi̯.t] [...] //[1.25]// ꜥj 〈〈n,j〉〉 〈〈fꜣi̯.t〉〉 [...] //[1.26-1.32]// [...]
--Zerstörung-- 2 〈〈Beutel〉〉 schwarze Augenschminke, 2 Paar Zeugstreifen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 1 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) Opferplatte, 2 (mal) Königsopfer, 2 (mal) Königsopfer im Hof, 'Hinsetzen!' 1 (mal), 1 (mal) Gebäck (zum) Frühstück, 1 (mal) Krug (zum) Frühstück, 1 (mal) Bier, 1 (mal) Chenemes-Bier, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, [x] (mal) Trage-Schenes-Gebäck, [x] Trage-Napf;
bbawgrabinschriften:Ostwand (Opferliste)//〈Text〉: [1.1-9]
IBUBd3gum7N34kaan57qvIO2XvI sentence id
ṯzi̯ [ṯw] [...] [...] [...] [ḫꜣ]=[k] [m] [tʾ] [ḫꜣ]=[k] [m] [ḥ(n)q,t] //[N/V/E 84= 1348]// ḫꜣ=k m jḥ ḫꜣ=k m ꜣpd ꜣšr,t šb,t.du m nm,t nṯr tʾ-wr tʾ-rtḥ m wsḫ,t
Richte [dich] auf [... dein Tausend an Brot, dein Tausend an Bier], dein Tausend an Rind, dein Tausend an Geflügel, Grillklein und Rippenstücke von der Schlachtbank des Gottes, $wr$-Brot und $rtḥ$-Brot aus der Halle.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 701A: [N/V/E 83 = 1347]
IBUBdzo9kmqUNUm5rsy8zHB2BTA sentence id
//[1]// (rḏj) nsw,t m ḥtp 〈rḏj〉 I͗npw m ḥtp //[2]// nfr jrj-jḫ,t-pr-ꜥꜣ sšm-tꜣ jmj-rʾ-ꜣbw jrj-jḫ,t-nsw,t //[3]// Ḫwfw-ꜥnḫ //[4]// snṯr wꜣḏ ḥꜣt,t tʾ-wr tʾ-rtḥ jrp jšd rʾ-nb //[5]// jḫ,t nb.t n(,t) rʾ-nb //[6]// wꜥḥ dꜣb,w nbs nq,t sṯ,t sšr ꜣpd.w ⸮bꜣ?-šmꜥ nfr mnḫ,t
Möge der König als Opfer geben und möge Anubis als Opfer geben (an den) Jüngling (?), den Aufseher des Palastes, den Landleiter, Vorsteher von Abydos, den Königsvertrauten Chufuanch: Weihrauch, grüne Augenfarbe, bestes Salböl, wr-Brot und rtḥ-Brot, Wein und Fruchtbrei täglich sowie alle Dinge jeden Tag. Erdmandel, Feige, Christdorn(frucht?), Sykomorenfeige, Gebäck, Leinenzeug, Geflügel, Leoparden(fell?), gutes Gewebe und ein Gewand.
bbawfelsinschriften:Elephantine 1-2//〈TEXT〉: [1]
IBUBd0t4Y9hv40cWnRpIBYWXpWc sentence id
//[1.1]// z(ꜣ)ṯ mw 1 //[1.2]// sḏ,t snṯr 1 //[1.3]// sṯi̯-ḥꜣb 1 //[1.4]// ḥkn,w 1 //[1.5]// sfṯ 1 //[1.6]// nẖnm 1 //[1.7]// twꜣ,wt 1 //[1.8]// ḥꜣ,tt ꜥš 1 //[1.9]// 〈〈ḥꜣ,tt〉〉 ṯḥn,w 1 //[1.10]// wꜣḏ,w ꜥrf 1 //[1.11]// msd(m,t) ꜥrf 1 //[1.12]// wnḫ,w(j) 2 //[1.13]// sḏ,t snṯr 2 //[1.14]// nṯr,j ṯꜣ 2 qbḥ,w 2 //[1.15]// ḫꜣw,t 1 //[1.16]// ḥtp-nswt 2 //[1.17]// ḥtp-〈〈nswt〉〉 wsḫ,t 2 //[1.18]// ḥmsi̯ 1 //[1.19]// jꜥ,w-rʾ tʾ ḥnq,t 2 //[1.20]// tʾ-wt 2 //[1.21]// tʾ-rtḥ 1 //[1.22]// ḏsr,t 1 //[1.23]// ḥ(n)q,t ḫnms 1 //[1.24]// šns-ꜥ n fꜣi̯(.t) 1 //[1.25]// šb,w tʾ 1 //[1.26]// 〈〈šb,w〉〉 ḥnq,t 1 //[1.27]// sw,t 1 //[1.28]// mw ꜥ 1 //[1.29]// bd 1 //[1.30]// jꜥ,w-rʾ tʾ ḥnq,t 1 //[1.31]// tʾ-wt 1 //[1.32]// tʾ-rtḥ 1 //[1.33]// ḥṯ(ꜣ) 2 //[1.34]// nḥr,w 2 //[1.35]// dp,t.w 4 //[1.36]// pzn 4 //[1.37]// šns 4 //[1.38]// tʾ-jm,j-tꜣ 4 //[1.39]// ḫnf,w 4 //[1.40]// ḥbnn,(w)t 4 //[1.41]// qmḥ,w-qmꜣ 4 //[1.42]// jdꜣ,t ḥꜣ=k 4 //[1.43]// pꜣw,t 4 //[1.44]// tʾ-ꜣšr 4 //[1.45]// ḥḏ,w ꜥ 4 //[1.46]// ḫpš 1 //[1.47]// jwꜥ 1 //[1.48]// zḫn 1
1 Wasser-Libation, Weihrauch-Feuer, 1 mal Festduft-Öl, 1 mal Hekenu-Öl, 1 mal Sefetj-Öl, 1 mal Nechenem-Öl, [1] mal Tewaut-Öl, 1 mal Bestes des Koniferen-Öls, 1 mal 〈〈Bestes des〉〉 libyschen Öls, 1 Beutel grüner Schminke, 1 Beutel schwarze Augenschminke (Bleiglanz), 2 Stoffstreifen-Paare, 2 mal Weihrauch-Feuer, 2 Natron-Kügelchen (für) 2 Wasserspenden, 1 Opferplatte, 2 Königsopfer, 2 〈〈Königs-〉〉Hofopfer, 1 mal hinsetzen, (zum) Frühstück 2 mal Brot und Bier, 2 mal Wet-Brot, 1 mal Retech-Brot, 1 mal Djeseret-Bier, 1 mal Bier der Chenemes-Qualität, Schenes-a-Kuchen zum Tragen, (zur) Hauptmahlzeit 1 mal Brot und 1 mal Bier, 1 mal Sut-Fleisch, 1 Portion Wasser, 1 mal Natron, (zum) Frühstück 1 mal Brot und Bier, 1 mal Wet-Brot, 2 mal Hetja-Brot, 2 mal Neheru-Brot, 4 mal Depet-Brote, 4 mal Pezen-Brot, 4 mal Schenes-Gebäck, 4 mal Imi-ta-Brot, 4 mal Chenfu-Kuchen, 4 mal Hebenenut-Brot, 4 mal Qemehu-Qema-Brot, 4 mal Idat-Brot hinter dir, 4 mal Paut-Brot, 4 mal Ascher-Brot, 4 Portionen Zwiebeln, 1 Schenkel, 1 mal Iwa-Fleisch, 1 mal Zechen-Fleisch;
bbawgrabinschriften:innere östl. Längswand//Opferliste: [1.1]
IBUBd2zL8yqUMUhFgTWKK9z0fks sentence id
//[1.1]// mw zꜣṯ 1 //[1.2]// sḏ.t snṯr 1 //[1.3]// sṯj-ḥꜣb 1 //[1.4]// ḥkn,w 1 //[1.5]// sfṯ 1 //[1.6]// nẖnm 1 //[1.7]// twꜣ,wt 1 //[1.8-9]// ḥꜣ,tt //[1.8]// ꜥš 1 //〈〈[1.8-9]〉〉// 〈〈ḥꜣ,tt〉〉 //[1.9]// ṯḥn,w //[1.10-11]// ꜥrf //[1.10]// wꜣḏ,w 1 //〈〈[1.10-11]〉〉// 〈〈ꜥrf〉〉 //[1.11]// msdm,t 1 //[1.12]// wnḫ,wj 2 //[1.13]// sḏ.t snṯr 1 //[1.14]// qbḥ,w ṯꜣ.du 1 //[1.15]// ḫꜣw,t 1 //[1.16]// ḥtp.w(j)-nswt.du 2 //[1.17]// ḥtp.w(j)-nswt.du wsḫ,t 2 //[1.18]// ḥmsi̯ 1 //[1.19]// š(n)s //[1.19-20]// jꜥ,w-rʾ //[1.19]// 1 //[1.20]// ḏwj,w //〈〈[1.19-20]〉〉// 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 //[1.20]// 1 //[1.21]// tʾ-wt 1 //[1.22]// tʾ-rtḥ 1 //[1.23]// nms,t ḏsr,t 1 //[1.24]// nms,t ḫnms 1 //[1.25]// tʾ ꜥj n fꜣi̯.t 1 //[1.26]// tʾ ḥnq,t šb,w 1 //[1.27]// sw,t 1 //[1.28]// mw ꜥj 2 //[1.29]// bd ꜥ 2 //[1.30]// š(n)s //[1.30-31]// jꜥ,w-rʾ //[1.30]// 1 //[1.31]// ḏwj,w //〈〈[1.30-31]〉〉// 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 //[1.31]// 1 //[1.32]// tʾ-wt 2
1 mal Wasser-Libation, 1 mal Feuer des Weihrauchs, 1 mal Festduftöl, 1 mal Chekenu-Öl, 1 mal Sefetj-Öl, 1 mal Nechenem-Öl, 1 mal Tewaut-Öl, 1 mal Koniferenöl erster Klasse, 1 mal libyschen Öls 〈〈erster Klasse〉〉, ein Beutel grüner Augenschminke, 1 〈〈Beutel〉 schwarze Augenschminke, 2 mal ein Stoffstreifen-Paar, 1 mal Feuer des Weihrauchs, (zur) Wasserspende 1 (Duft)kügelchen, 1 mal eine Opferplatte, 2 mal Königsopfer, 2 mal Hof-Königsopfer, 1 mal Hinsetzen, 1 mal Schenes-Frühstücks-Gebäck, 1 mal 〈〈Frühstücks〉〉-Djuju-Krug, 1 mal Wet-Brot, 1 mal Retech-Brot, 1 Nemeset Krug Djeseret-Bier, 1 Nemeset-Krug Chenemes-Bier, 1 Napf-Brot zum Tragen, 1 mal Brot und Bier (zur) Hauptmahlzeit, 1 mal Sut-Fleisch, 2 Naüf Wasser, 2 Portionen Natron, 1 mal Schenes-Frühstücksgebäck, 1 mal Frühstücks-Djuju-Krug, 2 mal Wet-Brot;
bbawgrabinschriften:Sarkophag//innere Ostseite (Opferliste): [1.1]
IBUBd9eZgID3R0UjqrIcLOwZSE8 sentence id

 tʾ-rtḥ in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. jꜥ.w-rʾ, "Frühstück ("Waschung des Mundes")" | "breakfast (lit. washing the mouth)"
  3. šns, "[ein Gebäck]; [ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods]"

 Written forms

X1-U31-X6: 6 times

𓏏𓍕𓏖


X1-D21-U31-X1-X6: 4 times

𓏏𓂋𓍕𓏏𓏖


X1-D21-U31-X1: 3 times

𓏏𓂋𓍕𓏏


X1-D21-X1-U31-X1-X6: 3 times

𓏏𓂋𓏏𓍕𓏏𓏖


X1-D21-U31-X1-X4: 2 times

𓏏𓂋𓍕𓏏𓏒


X1-D21-X1-U31: 2 times

𓏏𓂋𓏏𓍕


X1-X2-D21-U31-Aa1: 2 times

𓏏𓏐𓂋𓍕𓐍


X1-U31-X1-D12: 2 times

𓏏𓍕𓏏𓂂


X1-D21-U31-X1-Aa1: 2 times

𓏏𓂋𓍕𓏏𓐍


X1-D21-X1-U31-X6: 1 times

𓏏𓂋𓏏𓍕𓏖


X1-X3A-D21-X1-U31-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-D21-U31-X1-Y24: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-D21-U31-X6-X1: 1 times

𓏏𓂋𓍕𓏖𓏏


X3-D21-X1-U31-D12: 1 times

𓏑𓂋𓏏𓍕𓂂


M35-D21-X1-U31-D12: 1 times

𓇤𓂋𓏏𓍕𓂂


X2-X1-D21-U31: 1 times

𓏐𓏏𓂋𓍕


X1-D21-U30-U31-Aa1: 1 times

𓏏𓂋𓍔𓍕𓐍


X1-X1-U31-X1-X3A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-D21-V28-U31-X1-X6: 1 times

𓏏𓂋𓎛𓍕𓏏𓏖


X1-X3-U31-X1-X3: 1 times

𓏏𓏑𓍕𓏏𓏑


X1-X3-D21-U31-X1-X6: 1 times

𓏏𓏑𓂋𓍕𓏏𓏖


X1-D21-U31-X3A-X6: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-X3A-D21-U31-X6: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-X3-D21-X1-U31: 1 times

𓏏𓏑𓂋𓏏𓍕


X1-X3A-D21-X1-U31-X6: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-D21-X1-U31-Aa1: 1 times

𓏏𓂋𓏏𓍕𓐍


X1-U31-X6-X2: 1 times

𓏏𓍕𓏖𓏐


X1-D21-U31-X8-Aa1: 1 times

𓏏𓂋𓍕𓏙𓐍


X3A-X1-D21-U31-Aa1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-D21-U31-X6: 1 times

𓏏𓂋𓍕𓏖


X1-D21-U31-D12: 1 times

𓏏𓂋𓍕𓂂


X1-D21-U31-N18: 1 times

𓏏𓂋𓍕𓈀


X1-D21-U31-Aa1: 1 times

𓏏𓂋𓍕𓐍


X1-D21-U31-Aa1-X2: 1 times

𓏏𓂋𓍕𓐍𓏐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy