tʾ-zjf

 Main information

• [ein Brot] german translation
• [a kind of bread] english translation
• substantive part of speech
• 169250 lemma id
• Wb 3, 425.7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[4.1]// spr 4 //[4.2]// ꜣšr,t 1 mjz,t 1 //[4.3]// nnšm 1 //[4.4]// ḥꜥ(,w) 4 //[4.5]// jwf n,j ḥꜣ,t 1 //[4.6]// sr 1 //[4.7]// ṯrp 1 //[4.8]// z,t 1 //[4.9]// s 1 //[4.10]// mnw,t 1 //[4.11]// tʾ-zjf ꜥ 1 //[4.12]// šꜥ(w),t 2 //[4.13]// npꜣ,t ꜥ 2 //[4.14]// mzw,t ꜥ 2 //[4.15]// ḏsr,t 2 //[4.16]// jꜣ,tt ꜥ 2
4 (mal) Rippchen, 1 (mal) Grillklein und 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 4 (mal) Hau-Fleisch, 1 (mal) Brustfleisch, 1 Graugans, 1 Bläßgans, 1 Spießente, 1 Esgans, 1 Taube, 1 Zif-Brot, 2 (mal) Schaut-Kuchen, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Mezut-Speise, 2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Fermentiertes;
bbawgrabinschriften:Kalksteinblock (Nordwand)//Opferliste: [4.1]
IBUBdWwbhmfBdkC2rsXQx5zEh5o sentence id
//[1]// nnšm 1 ḥꜥ,w 1 jwf ḥꜣ,t 1 //[2]// sr(,w) 1 ṯ(r)p 1 z,t 1 //[3]// s 1 mnw,t 1 tʾ-z(j)f 1 //[4]// šꜥ,t 2 npꜣ,t ꜥ 2 mz(w),t ꜥ 2 //[5]// ḏsr,t ꜥ 2 ḏsr,t ꜥ 2 ḥ(n)q,t ꜥ 2 //[6]// ḥ(n)q,t ꜥ 2 sḫp,t ꜥ 2 sw,t 2 //[7]// [...] 2 dꜣb [ꜥ] 2 jrp 2
1 (mal) Milz, 1 (mal) Cha-Fleisch, 1 (mal) Brust-Fleisch, 1 (mal) Ser-Gans, 1 (mal) Tscherep-Geflügel, 1 (mal) Zet-Geflügel, 1 (mal) Es-Gans, 1 (mal) Taube], 1 (mal) Zif-Brot, 2 (mal) Schat-Kuchen, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Weizenspeise, 2 Portionen Djseret-Getränk, 2 Portionen Djseret-Getränk, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 (mal) Sut-Fleisch, 2 (mal) --Zerstörung--, 2 [Portionen] Feigen, 2 (mal) Wein.
bbawgrabinschriften:Südliche Scheintür//linker Innenpfeiler: [1]
IBUBdW8proABG0C2s1xNQWM622o sentence id
//[Z4,S1]// [nnš]m 1 //[Z4,S2]// [ḥꜥ,w] 1 //[Z4,S3]// ⸢jwf⸣ n(,j) ḥꜣ,t 1 //[Z4,S4]// rʾ 1 //[Z4,S5]// ṯrp 1 //[Z4,S6]// [z],t 1 //[Z4,S7]// sr 1 //[Z4,S8]// mn,wt 1 //[Z4,S9]// tʾ-zjf 1 //[Z4,S10]// šꜥ,(w)t 1 //[Z4,S11]// npꜣ,t ꜥ 1 //[Z4,S12]// mz(,w)t ꜥ 1 //[Z4,S13]// ḏsr,t ꜥ 1 //[Z4,S14]// jꜣ,tt ḏsr,t ꜥ 1 //[Z4,S15]// ḥ(n)q,t 1 //[Z4,S16]// sḫp,t ꜥ 2 //[Z4,S17]// pḫ(ꜣ) ꜥ 2 //[Z4,S18]// ḏwj,w sšr 2 //[Z4,S19]// d(ꜣ)b ꜥ 2 //[Z4,S20]// jrp ꜥ 2 //[Z4,S21]// jrp ꜥbš 2 jrp ⸢Jm,⸣t(j) ⸢2⸣
1 mal [Mil]z, 1 mal [Ha-Fleisch], 1 mal Bestes vom Iuf-Fleisch, 1 mal Er-Gans, 1 mal Tjerep-Geflügel, 1 mal [Ze]t-Geflügel, 1 mal Ser-Gans, 1 mal Taube, 1 mal Zif-Brot, 1 mal Schat-Kuchen, 1 Portion Nepaut-Kuchen, 1 Portion Weizenspeise, 1 Portion Djeseret-Krug-Getränk, 1 Portion Djeseret-Jatet-Getränk, 1 mal Bier, 1 Portion Sechepet-Getränk, 2 Portion Pecha-Saft, 2 mal Sescher im Krug, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 mal Wein von Buto;
bbawgrabinschriften:Portikus//Opferliste: [Z4,S1]
IBUBd7bPVaxLiEC9llTIdTUpuPo sentence id
//[4.1]// sp〈r〉{t} 4 //[4.2.1]// ꜣšr,t 1 //[4.2.2]// mjz,t 1 //[4.3]// nnšm 1 //[4.4]// ḥꜥ(,w) 1 //[4.5]// jwf n,j ḥꜣ,t 1 //[4.6]// sr(,w) 1 //[4.7]// ṯrp 1 //[4.8]// z,t 1 //[4.9]// sr(,w) 1 //[4.10]// mnw,t 1 //[4.11]// tʾ-z(j)f 1 //[4.12]// šꜥ(w),t 2 //[4.13]// npꜣ,t ꜥ 2 //[4.14]// mz(w),t ꜥ 2 //[4.15]// ḏsr,t ꜥ 2 //[4.16]// jꜣ,tt ꜥ 2
4 (mal) Rippchen, 1 (mal) Grillklein, 1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) Hau-Fleisch, 1 (mal) Brustfleisch, 1 Graugans, 1 Bläßgans, 1 Spießente, 1 Graugans, 1 Taube, 1 Zif-Brot, 2 (mal) Schaut-Kuchen, 2 Portionen Nepat-Kuchen, 2 Portionen Mesut-Speise, 2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Jatet-Getränk;
bbawgrabinschriften:Mittelteil//Opferliste: [4.1]
IBUBdWQyFlWyjUsMm5ANrQFfKT0 sentence id
//[4.1]// mjz,t 1 //[4.2]// nnšm 1 //[4.3]// ḥꜥ(,w) 1 //[4.4]// jwf ḥꜣ,t 1 //[4.5]// rʾ 1 //[4.6]// ṯrp 1 //[4.7]// z,t 1 //[4.8]// s 1 //[4.9]// mnw,t 1 //[4.10]// tʾ-zjf 2 //[4.11]// šꜥ,t ꜥ 2 //[4.12]// npꜣ(,t).w ꜥ 2 //[4.13]// mjz,t ꜥ 2 //[4.14]// ḏsr,t ꜥ 2 //[4.15]// jꜣ,tt ꜥ 2 //[4.16]// ḥ(nq,t) ꜥ 2 //[4.17]// (〈〈ḥ〉〉n)q,t ḏsr,t 2 //[4.18]// sḫp,t ꜥ 1
1 (mal) Leber, 1 (mal) Milz, 1 (mal) Hau-Fleisch, 1 (mal) Brustfleisch, 1 Graugans, 1 (mal) Bläßgans, 1 (mal) Spießente, 1 (mal) Es-Gans, 1 (mal) Taube, 2 (mal) Zif-Brot, 2 Portionen/Stück Schat-Kuchen, 2 Portionen/Stück Nepaut-Kuchen, 2 Portionen/Stück Leber, 2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Jatet-Getränk, 2 Portionen Bier, 2 Portionen Bier der Djeseret-Art, 1 Portion Sechepet-Getränk;
bbawgrabinschriften:Ostwand//Opferliste: [4.1]
IBUBdQ6kYc7dm0xJlcQQsaDgjio sentence id

 tʾ-zjf in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ꜥ, "Portion; Stück" | "portion; piece"
  3. šꜥw.t, "[ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods]"

 Written forms

X1-O34-I9-X3A: 4 times

Cannot be displayed in unicode


X1-O34-M17-I9-X6: 2 times

𓏏𓊃𓇋𓆑𓏖


X1-X2-O34-M17-I9: 2 times

𓏏𓏐𓊃𓇋𓆑


X1-O34-I9-X3: 2 times

𓏏𓊃𓆑𓏑


X1-X3A-O34-M17-I9-X3A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-O34-I9-M35-D12: 1 times

𓏏𓊃𓆑𓇤𓂂


X1-O34-M17-I9-X4: 1 times

𓏏𓊃𓇋𓆑𓏒


X1-X2-O34-M17-I9-X4: 1 times

𓏏𓏐𓊃𓇋𓆑𓏒


X1-O34-I9-M17-I9: 1 times

𓏏𓊃𓆑𓇋𓆑


X1-X2-O34-I9: 1 times

𓏏𓏐𓊃𓆑


X1-X2-O34-M17-I9-X6: 1 times

𓏏𓏐𓊃𓇋𓆑𓏖


X1-O34-I9-N33A-X6: 1 times

𓏏𓊃𓆑𓈓𓏖


X1-O34-M17-I9-X2: 1 times

𓏏𓊃𓇋𓆑𓏐


X1-X2-M17-I9-Z8: 1 times

𓏏𓏐𓇋𓆑𓏳


X1-X2-O34-M17-I9-D12: 1 times

𓏏𓏐𓊃𓇋𓆑𓂂


X3-O34-M17-I9: 1 times

𓏑𓊃𓇋𓆑


X1-O34-M17-I9-V33-Aa1: 1 times

𓏏𓊃𓇋𓆑𓎤𓐍


X1-O34-M17-I9-X3A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


X1-X2-O34-I9-W10: 1 times

𓏏𓏐𓊃𓆑𓎺


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy