tmꜣ
Main information
• Matte
german translation
• mat (gen.)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 172150
lemma id
• Wb 5, 307.2-9; FCD 299; Wilson, Ptol. Lexikon, 1144
bibliographical information
Most relevant occurrences
sḏr mn,t msi̯.t n mn,t ḥr tmꜣm qmꜣ k(y)-ḏd tmꜣm wꜥb n(,j) ꜥnb.w
(Frau) NN, geboren von (Frau) NN, schläft/liegt auf einer Matte von $qmꜣ$-Binsen – andere Lesung: (auf) einer sauberen/reinen Matte von Halfagras –,
IBcAiaTOkHxSWkmbu0YkQdOsQwo
sentence id
⸢ꜥḥꜥ⸣ pw jri̯.n=f r wšd=f gmi̯.n=f //[7, 15]// sw sḏr ḥr [t]mꜣm 1 m sš n(,j) [⸮s,t?]=f
Aufstehen war es, was er tat, um ihn zu begrüßen, nachdem er gefunden hatte ihn, wie er auf einer Matte an der (Tür)-Öffnung seiner [(Wohn-)Stätte] lag.
IBUBd9DJgHDXt0lxkrEQyaEM8MM
sentence id
//[3.1]// ꜣṯ(,t) 2000 //[3.2]// s,t ḥmsi̯(.t) 3000 //[3.3]// gs(ꜣ){,t} 2000 //[3.4]// ḥꜣ-ḫt 30000 //[3.5]// ḏsr 20000 //[3.6]// wrs 1000 //[4.1]// hn 2000000 //[4.2]// ẖr,t-ꜥ 2009 //[4.3]// tmꜣ 3009 //[4.4]// mḫtm 3000 //[4.5]// mnm(,t) 1000
2000 (an) Betten, 3000 (an) Sitzen (zum) Sitzen, 2000 (an schrägen) Ruhebetten, 30000 (an) Holzkästen, 20000 (an) Djeser-Kästen, 1000 (an) Kopfstützen, 2000000 (an) Kästen, 2009 (an) Schreibzeugbehältern, 3009 (an) Matten, 3000 (an) Siegelkästen, 1000 (an) Unterlagen.
IBUBd4b6HQzLGkmhu649jId2Ct8
sentence id
gmi̯.n=j wrww.du.pl ꜥḥꜥ šrjw.pl ḥr ⸢dmꜣ.pl⸣=[sn] [...]
"Ich habe die 'Großen' stehend vorgefunden (und) die 'Kleinen' auf [ihren] Matten!"
IBUBd3YTXrJoZkpVhOGNJHZQHkk
sentence id
//[29,1]// jmi̯ nrjw=f m jb=tn mkjw.n=f p,t ẖnm.n=f bḥd-n,w-ꜣḫ,t ḥnꜥ jt(j)=f Rꜥw sꜣ=f Ḥr ḥr ns,t=f mw,t=f ꜣs,t ḥr //[29,2]// dmꜣ ḥqꜣ.n=f ns,t n jt(j)=f Jtm
"Gebt den Respekt vor ihm in eurer Herz, (denn) er hat den Himmel bewahrt, er hat den Thron des Horizontes mit seinem Vater Re (wieder) vereinigt, sein Sohn Horus ist auf seinem Thron, seine (Horus') Mutter Isis ist auf der Matte (der Richter als Maat) (und) er hat die Herrschaft des Thrones seines Vaters (Ahnherrn) Atum angetreten!"
IBUBd7nU5xagUEVfqw2kMxrmpeI
sentence id
tmꜣ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- ꜥnb, "Halfagras" | "alfa-grass (?) (used for matting)"
- qmꜣ, "[eine Binse]" | "reeds"
- mnḫ.t, "Vortrefflichkeit" | ""
Same root as
Written forms
X1-U1-G1-V19-Z3: 2 times
𓏏𓌳𓄿𓎅𓏪
D46-U1-G1-G17-V19: 1 times
𓂧𓌳𓄿𓅓𓎅
U1-X1-G1-V19-Z2: 1 times
𓌳𓏏𓄿𓎅𓏥
X1-U1-G43-R7-N33A: 1 times
𓏏𓌳𓅱𓊸𓈓
X1-U2-G1-G17: 1 times
𓏏𓌴𓄿𓅓
X1-U2-G1-G17-V19: 1 times
𓏏𓌴𓄿𓅓𓎅
Used hieroglyphs
- U1: 10 times
- X1: 9 times
- G1: 8 times
- V19: 6 times
- G17: 5 times
- D46: 2 times
- Z3: 2 times
- M17: 2 times
- U2: 2 times
- S25: 1 times
- S37: 1 times
- Z2: 1 times
- Z7: 1 times
- Aa19: 1 times
- G43: 1 times
- R7: 1 times
- N33A: 1 times
Dates
- NK: 13 times
- TIP - Roman times: 5 times
- MK & SIP: 5 times
- OK & FIP: 2 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 17 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 26 times
- substantive_masc: 26 times
- singular: 15 times
- st_absolutus: 14 times
- masculine: 13 times
- st_pronominalis: 6 times
- plural: 6 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber