tmꜣ.t

 Main information

• Mutter german translation
• ancestress; mother english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 172190 lemma id
• Wb 5, 308.2-3; Wilson, Ptol. Lexikon, 1145 bibliographical information

 Most relevant occurrences

sms wn=[f] [⸮jt(j)?] [rḫ,yt] tmꜣ,[t]=[sn] [...]
Der 'Älteste' war [der Vater des Rechit-Volkes?] (und) [ihre?] Mutter . . ..
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+17,11]
IBUBdQlVe9e27ksGvSuIhbb4nIA sentence id
//[53,1]// ḥw,t 7.t //[53,2]// j mꜥ n=j mr(w),t(j)=j //[53,3]// sjp.tj n tmꜣ,t=k nṯr(,j) Nw,t
Siebente Strophe: "Oh, komm zu mir, mein Liebling, (denn) du bist deiner göttlichen Mutter Nut zugewiesen!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot): [53,1]
IBUBdwYxkEbs1kJGgygsaxHC32M sentence id
//[43,5]// jnk tmꜣ,t=k nṯr(,j) Nw,t
"Ich bin (es,) deine göttliche Mutter Nut!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot): [43,5]
IBUBdWIaJAJ2ykMCqvrObt8sWTo sentence id
//[53,11]// ntk js sn=(j) tmꜣ,t=j //[53,12]// hꜣy=j n-šꜣꜥ
Du bist ja mein Bruder, (auch von) meiner Mutter, mein Gatte von Anfang an!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot): [53,11]
IBUBd3ONh5OHIEsBkWIikggJ5xA sentence id
//[48,2]// ḥw,t 5.nw //[48,3]// jnk wꜥ,t(j) jm n sš(r)=k //[48,4]// ḥm,t sn n tmꜣ,t=k
Fünfte Strophe: "Ich bin allein, die, welche deinen Zustand beklagt, Gattin, Schwester (und auch) von deiner Mutter!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//5. Einführung der Menge am letzten Tage des Monats Tech (=Thot): [48,2]
IBUBd89zEY2QtEactF8ZaQhddIc sentence id

 tmꜣ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥw.t, "Strophe" | "verse"
  2. m-šꜣꜥ, "im Anbeginn; seit" | ""
  3. nṯr.j, "göttlich; heilig" | "divine; sacred"

 Written forms

Aa6-X1-H8: 3 times

𓐒𓏏𓆇


Aa6-X1-F51: 2 times

𓐒𓏏𓄹


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy