tr
Main information
• [enkl. Partikel]
german translation
• [enclitic particle]
english translation
• particle: particle_enclitic
part of speech
• 172720
lemma id
• Wb 5, 316-317.9; EAG § 842; GEG § 256
bibliographical information
Most relevant occurrences
jn-jw trw sḫꜣ.n=k jṯi̯.tw Ḥr,w ḥnꜥ //[2,4]// Stḫ r jz,t,pl ꜥꜣ.t n.t Jwn,w m nḏ.tw ẖr,wj.du Stḫ ḥnꜥ 〈jr,t-〉Ḥr,w
Hast du denn daran gedacht, dass Horus und Seth zur Großen Halle von Heliopolis gezerrt wurden, als über die Hoden des Seth und 〈das Auge des〉 Horus beraten wurde?
IBUBd1Lj27W1vkqTj2JxKTPFQq8
sentence id
ꜥn.w.tw jw.pl-ḥr,j-jb z nb m-qꜣb=f [gs.pl]-pr.pl ḥr wr trj //[8,5]// tw r=j
Die Inseln-in-der-Mitte (d.h. das Zentraldelta) werden zurückgebracht (?), (indem/während) jedermann in ihrem Inneren/Umkreis (?) sowie die (am Rande liegenden) $gs-pr$-Landwirtschaftsgebiete sagen: "Du bist wahrlich größer als ich". (??)
IBUBdQYM2fgQb0ESsZwvlNpG7Lk
sentence id
jꜣ jwi̯.n=k trj ṯn(j) zꜣ=j
"Oh, wohin bist du gekommen, mein Sohn?"
IBUBd0SxBQtkTEaggL139kSEcW0
sentence id
jrr=t tr jšs r=sn
"Was wirst du in Bezug auf sie also tun?"
IBUBd9bEqPrVzUTaoTBE4KzGG2w
sentence id
smꜣ.n=f wj tr n {n}nm
"Weswegen hat er mich denn getötet?"
IBUBdWFUwvG8bExsqebQxnJpK38
sentence id
tr in following corpora
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- njm, "wer?" | "who?"
- pw, "wer?; was?" | "who?"
- jḫ, "[Fragewort]" | "what? [interrog. pron.]"
Written forms
X1-D21-M4-A2: 5 times
𓏏𓂋𓆳𓀁
X1-D21-M6-A2: 3 times
𓏏𓂋𓆵𓀁
X1-D21-M4-A2-Z2: 1 times
𓏏𓂋𓆳𓀁𓏥
X1-D21-M17-M6-Y1: 1 times
𓏏𓂋𓇋𓆵𓏛
X1-D21-M6-Y1: 1 times
𓏏𓂋𓆵𓏛
X1-D21-M17-M4-A2: 1 times
𓏏𓂋𓇋𓆳𓀁
X1-D21-M17-M6-A2: 1 times
𓏏𓂋𓇋𓆵𓀁
X1-D21-Z7-M6-A2: 1 times
𓏏𓂋𓏲𓆵𓀁
Used hieroglyphs
- X1: 20 times
- D21: 20 times
- M6: 13 times
- A2: 12 times
- M4: 7 times
- M17: 4 times
- Y1: 2 times
- Z2: 1 times
- U33: 1 times
- Z7: 1 times
Dates
- NK: 36 times
- OK & FIP: 20 times
- TIP - Roman times: 19 times
- MK & SIP: 11 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 53 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 29 times
- unknown: 4 times
Co-textual translations
- [enkl. Partikel]: 57 times
- [enkl. Part.]: 29 times
Part of speech
- particle: 86 times
- particle_enclitic: 86 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber