ṯꜣ

 Main information

• Kügelchen; Tröpfchen german translation
• pellet; drop english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 173960 lemma id
• Wb 5, 341.4-342.3 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ṯꜣ n pns 1 rḏi̯ ḥr mw jri̯ m nẖn ḏꜣr,t
Kügelchen der Erdscholle: 1, in Wasser gegeben und zu Brei gemacht, Johannisbrot.
sawmedizin:Papyrus Ebers//72,19-75,18 = Eb 556-591: "Heilmittel gegen Schwellungen": [73,3]
IBcAQLZKXp2gk0pXmWckQn8dPMU sentence id
//[B.1]// [...] qbḥ nṯr,j ṯꜣ 2 jꜥ bd ꜥ(j) 2 snṯr 1 ⸮tʾ? jꜥ,w-rʾ 2 tʾ-wr 2 šꜥ,t 2 sḫp,t 2 sṯ,t 2
Wasserspende und zwei Kügelchen Natron, Waschgeschirr und zwei Näpfe $bd$-Natron (?), einmal Weihrauch, zweimal Frühstücksbrot, zweimal Wer-Brot, zweimal Schat-Brot, zweimal Sechpet-Bier, zweimal Setjet-Brot,
sawlit:Stele des Henenu (Moskau I.1.a.5603 (4071))//〈Stele des Henenu (Moskau I.1.a.5603 (4071))〉: [B.1]
IBUBd4VwR96W9EWuu6hPhzulWLE sentence id
//[1.1-9]// [...] [ꜥrf] ⸢2⸣ //[1.10]// msd(m),t 2 //[1.11]// wnḫ,(wj) 2 //[1.12]// snṯr sḏ,t 1 //[1.13]// qbḥ,w ṯꜣ.du 1 //[1.14]// ḫꜣw,t 1 //[1.15]// ḥtp-nswt 2 //[1.16]// ḥtp-nswt jm,j [wsḫ,t] ⸢2⸣ //[1.17]// [ḥmsi̯] 1 //[1.18]// [šns] //[1.18/19]// [n,j] [jꜥ,w-rʾ] //[1.18]// 1 //[1.19]// [ḏwj,w] 〈〈n,j〉〉 〈〈jꜥ,w-rʾ〉〉 1 //[1.20]// ⸢ḥ(n)q,t⸣ 1 //[1.21]// [ḥ(n)q,t] [ḫn]ms 1 //[1.22]// ⸢tʾ-wt⸣ 1 //[1.23]// tʾ-r[tḥ] 1 //[1.24]// šns //[1.24/25]// n,j [fꜣi̯.t] [...] //[1.25]// ꜥj 〈〈n,j〉〉 〈〈fꜣi̯.t〉〉 [...] //[1.26-1.32]// [...]
--Zerstörung-- 2 〈〈Beutel〉〉 schwarze Augenschminke, 2 Paar Zeugstreifen, 1 (mal) Weihrauch (aufs) Feuer, 1 (mal) Wasserspende (mit) beiden (Duft)kugeln, 1 (mal) Opferplatte, 2 (mal) Königsopfer, 2 (mal) Königsopfer im Hof, 'Hinsetzen!' 1 (mal), 1 (mal) Gebäck (zum) Frühstück, 1 (mal) Krug (zum) Frühstück, 1 (mal) Bier, 1 (mal) Chenemes-Bier, 1 (mal) Wet-Brot, 1 (mal) Retech-Brot, [x] (mal) Trage-Schenes-Gebäck, [x] Trage-Napf;
bbawgrabinschriften:Ostwand (Opferliste)//〈Text〉: [1.1-9]
IBUBd3gum7N34kaan57qvIO2XvI sentence id
//[Nt/F/Ne AII inf, casier 38-43= 166-171]// qbḥ(,w) snṯr šmꜥ,(wj) ṯꜣ 2 snṯr mḥ,(wj) ṯꜣ 2 ḏi̯.t r ꜥ=f
Wasserspende; oberägyptischer Weihrauch, 2 Kügelchen; unterägyptischer Weihrauch, 2 Kügelchen.
bbawpyramidentexte:〈2. Register〉//PT 32: [Nt/F/Ne AII inf, casier 38-43 = 166-171]
IBUBd6cYWgcDc07jmJelNrW9niU sentence id
//[m⁝1]// snṯr //[m⁝2]// ṯꜣ //[m⁝3]// -?- //[m⁝4]// 1 //[m⁝5.1]// wš,t //[m⁝5.2]// jm=f //[m⁝7]// 1 //[m⁝9.1]// ny rḏ=f //[m⁝9.2]// jn //[m⁝9.3]// jm-nfrt zꜣ //[m⁝10]// mnw-nfr //[m⁝11]// [...] //[m⁝12]// [...]
Weihrauch - 1 Kügelchen - [Bild der (Weihrauch-)Kugel] - (Soll:) 1 (Stück) - Zerstörung (evtl. Bruch) an ihm - (Menge:) 1 (Stück) - es wurde nicht gegeben seitens der (Phyle) Imi-neferet, (Abteilungs-)Phyle Menu-nefer - --Zeichenreste-- ...
bbawarchive:pBM 10735 frame 12 (20/21)//pBM 10735 frame 12 (20/21): [m⁝1]
IBUBdxYreFLGhkT1tZjMWwXQRew sentence id

 ṯꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. jꜥ.w-rʾ, "Frühstück ("Waschung des Mundes")" | "breakfast (lit. washing the mouth)"
  3. ꜥrf, "Beutel" | "bag"

 Written forms

G47-G47-N33-N33: 7 times

𓅷𓅷𓈒𓈒


G47: 6 times

𓅷


G47-Z1: 4 times

𓅷𓏤


G47-N33-N33-W10: 3 times

𓅷𓈒𓈒𓎺


G47-N33-N33: 3 times

𓅷𓈒𓈒


N33-N33: 2 times

𓈒𓈒


G47-G47: 2 times

𓅷𓅷


N33: 1 times

𓈒


R9-G47: 1 times

𓊺𓅷


G47-N33: 1 times

𓅷𓈒


G47-G47-X1: 1 times

𓅷𓅷𓏏


G47-R9-N33-N33: 1 times

𓅷𓊺𓈒𓈒


G40-N33-N33: 1 times

𓅮𓈒𓈒


G1-Z1-N33: 1 times

𓄿𓏤𓈒


: 1 times

Cannot be displayed in unicode


G47-Z1-Z3: 1 times

𓅷𓏤𓏪


G47-M17-M17: 1 times

𓅷𓇋𓇋


G47-Z1-N23: 1 times

𓅷𓏤𓈇


G47-Z1-M2: 1 times

𓅷𓏤𓆰


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy