ṯbn
Main information
• eilen
german translation
• to be quick
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 175200
lemma id
• Wb 5, 364.4; FCD 304; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 756
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk wꜥ nḫt n(,j) tꜣ pn wni̯ ꜥ.du ṯbn šm.du nḏs jqr n(,j) rʾ-ḫt
I am the sole strong one of this land, fast of arms and agile of legs, a hero excellent in fighting.
IBUBd3jU4FgCTU2DmoycGMCzwsM
sentence id
sk ⸢dmḏ⸣.n //[84]// ⸢ḥ⸣kꜣ,w p⸢n⸣ [n] P(ꜣ)-ṯnf,j ⸢mꜣꜥ⸣-ḫrw m {ḥp}〈bw〉 //[85]// {k}〈nb〉 [n,t(j)]=f 〈jm〉 ḫr z 〈nb〉 n,t(j){t}=f ḫr=f //[86]// btn r ṯ{n}〈z〉m ḫꜣḫ{.t} r šw,t
Dieser Zauber hat sich ja [mit] Patjenfi vereint von jedem Ort, 〈an〉 [dem] er ist, von 〈jedem〉 Mann, bei dem er ist {dort}, schneller als ein Windhund, geschwinder als ein Schatten.
IBUBd0QMqnmjK04zpOlUPivkJ04
sentence id
ṯbn in following corpora
Best collocation partners
- šm.wj, "Beine; Gehwerkzeuge" | ""
- rʾ-ꜥ-ḫt, "Kampf" | "combat"
- ḫꜣḫ, "schnell sein; schnell gehen" | "to come in haste; to be fast"
Same root as
Written forms
D58-X1-N35-D54: 1 times
𓃀𓏏𓈖𓂻
V13-D58-N35-D54: 1 times
𓍿𓃀𓈖𓂻
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_3-lit: 2 times
- participle: 2 times
- masculine: 2 times
- singular: 2 times
- active: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber