ṯrm
Main information
• zwinkern; blinzeln; zucken (der Augen als medizinisches Symptom)
german translation
• to wink; to blink
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 176380
lemma id
• Wb 5, 387.12-15; FCD 306; vgl. KoptHWb 433; Sauneron, Ophiologie, 176
bibliographical information
Most relevant occurrences
jꜣt jnḥ.du=fj jri̯ sp n(,j) sfr.t n-ḥr,w sp n(,j) kꜣp n-ẖr,w mj n,tj ḥr ṯrm ḥr=f //[4.4]// ⸮〈ḥr〉? rmi̯.t
(und) seine Augenbrauen sind verstümmelt (d.h. verzerrt(?)),
(wobei) (durch die eine Augenbraue) ein Fall von Hochziehen(?) nach oben und (durch die andere Augenbraue) ein Fall von Abdecken/Verbergen nach unten gemacht wurde,
wie der, der blinzelt/zwinkert, (indem/während) sein Gesicht weint (oder: verweint ist).
IBUBd3irTmwVqEiGgI5jXCjKCuk
sentence id
[...] šsꜣ m //[B3, 3]// sḫ,t mj,tt jb=j ḏs=j ṯrm [...] wꜣ.w s[__] [...]
...] erfahren im Feld/Marschland ebenso (?). Mein eigenes Herz hat geblinzelt (?) [...] entfernt [...
IBUBd6vco4jEmEEIo5o2HZDrFjc
sentence id
//9,2// ṯrm=f sw jw ḏrw.w=f zꜣw gmi̯ Stẖ ḥr wꜣ,t m-wꜥ,w
"Möge er sich (schnell) auf seine Seite begeben, (denn) er sei auf der Hut, Seth auf dem Wege allein anzutreffen!"
IBUBd3bEPBeaTk6vlCXuaEbeUZc
sentence id
mtw=k ptr pꜣ skꜣ //[vs.16]// n Nfr,tj mtw=k rṯm=f
Und du sollst nach Nefertis's Eselsfüllen schauen und du sollst es bewegen/antreiben.
IBUBd5exIaRDukcksv9qzsffu8A
sentence id
//[725]// j Bꜣs,tj pri̯ m štꜣ,y(t) n ṯrm=j
Oh Basti, der aus der verborgenen Unterwelt stammt, ich habe nicht (verschwörerisch? lästernd?) zugezwinkert.
IBUBd7yhHN8sgEkymWZ96hfA1F0
sentence id
ṯrm in following corpora
- bbawbriefe
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- sfri̯, "[Verb]" | ""
- n-ḥr.w, "nach oben" | ""
- Bꜣs.tj, "Basti" | "Basti"
Same root as
Written forms
V14-D21-G17-Z9-A24: 1 times
𓎀𓂋𓅓𓏴𓀜
V14-D21-G17-D4: 1 times
𓎀𓂋𓅓𓁹
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 4 times
- MK & SIP: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 5 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- zwinkern, blinzeln: 2 times
- blinzeln: 2 times
- bewegen: 1 times
- eilen: 1 times
Part of speech
- verb: 6 times
- verb_3-lit: 6 times
- infinitive: 2 times
- suffixConjugation: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber