ṯhb
Main information
• springen
german translation
• to prance
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 176460
lemma id
• Wb 5, 388.11; Wilson, Ptol. Lexikon, 1170
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥḫ.y.pl ṯhb{.t}=sn n=k
Das Geflügel, es springt auf für dich/vor dir.
IBUBd6RiulQ9mkA1pQ3tCMNFbcY
sentence id
njwj //[Vso 13]// (ḥr) ṯꜣhmw gmḥj=f ḫsꜣ
Der Strauß hüpft herum, wenn er die $ḫsꜣ$-Pflanzen erblickt;
IBUBdygucQ7csUpwnIrJXN0W5jU
sentence id
ṯhb in following corpora
Best collocation partners
- ꜥẖi̯, "fliegen; wegfliegen" | "to fly (away)"
- njw, "Strauß (Vogel, Struthio camelis)" | "ostrich"
- ḫꜣs.yt, "[Pflanze (offizinell)]" | "[a med. plant]"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_3-lit: 2 times
- suffixConjugation: 1 times
- active: 1 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber