ꜥẖi̯

 Main information

• fliegen; wegfliegen german translation
• to fly (away) english translation
• verb: verb_3-inf part of speech
• 40760 lemma id
• Wb 1, 225.7-11 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯.n=j pꜣ ꜥḥꜥ,w sꜥbꜣ(.w) ⸢wꜥ⸣ m-sꜣ wꜥ ḏi̯=j ḥꜣ,t ḥr ḥm,w m nꜣy=j //[Z.6]// n(,j) qn,yt.pl ḥr ꜥẖi̯.t ḥr j{r}〈t〉r,w mj wnn bjk jmw=j n(,j) nbw r ḥꜣ,t ⸢jr,j⸣ ⸢jw⸣=⸢j⸣ ⸢mj⸣ bjk ⸢〈nṯri̯〉⸣ r ḥꜣ,t=sn //[Z.7]// ḏi̯=j pꜣ mk qn ḥr ḫꜣi̯ r ꜥd tꜣ (w)ḏꜣ,t m-sꜣ=f ⸢mj⸣ ⸢wnn⸣ ⸢ḏr,tjw⸣ ḥr ẖti̯.t ḥr ḏꜥ,t //[Z.8]// Ḥw,t-wꜥr,t
Nachdem ich die Flotte in Formation gebracht hatte, ⸢ein⸣ (Schiff) nach dem anderen, stellte ich Bug an Heckruder bei meiner Elite bei (ihrem) Flug über den Fluß, als wenn ein Falke (am Fliegen) wäre, mein Schiff aus Gold an ⸢ihrer⸣ Spitze, ⸢wobei (ich) wie⸣ ein ⸢göttlicher⸣ Falke an ihrer Spitze war; ich wies das kühne $mk$-Schiff an, bis zum (Ufer)rand vorzudringen (lit. ausmessen); der Rest (der Flotte) hinter ihm, als ob es Weihen wären, beim Ausrupfen/Plündern über dem $ḏꜥ.t$-Gebiet von Auaris.
sawlit:Kamose-Stele II (Luxor Museum J.43)//〈Kamose-Stele II (Luxor Museum J.43)〉: [Z.5]
IBUBd3M2LWQvCkxOvW7gXrA7Q6M sentence id
//[x+6]// [⸮_?] s,t m ꜥẖy [⸮_?]
. . . (zu dem) Platz/der Stelle als 'der fliegt . . .'.
bbawtempelbib:pFlorenz PSI inv. I 72//Mythologisches Handbuch für die oberägyptischen Gaue 7-16: [x+6]
IBUBdQcWhqfomE2fqY7PM3Rwdj8 sentence id
//[8,1]// ꜥḫ m ꜥnḫ ḥq(ꜣ)-ḏ,t
"Fliege auf zum Leben, 'Beherrscher der Unendlichkeit'!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//1. Gesänge von Isis und Nephthys: [8,1]
IBUBd8Bsb9SQlkMjuLc6GARqSmY sentence id
ꜥẖi̯.y=j //[80]// m bjk
Als Falke soll ("werde") ich auffliegen,
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 017: [79]
IBUBdy5XORygzE7sn9yhk8g2kWo sentence id
bjk ꜥḫi̯=f ḥnꜥ šms,w.pl=f
Der Falke, er flog auf mit seinem Gefolge.
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [Ap.2]
IBUBdWlSMWJPLEaSvxJU4WQ1uLQ sentence id

 ꜥẖi̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. bjk, "Falke" | "falcon"
  2. sꜥbꜣ, "einweisen" | "command"
  3. qn.yt, "Leibwache" | "the Braves"

 Same root as

 Written forms

D36-Aa1-H5: 2 times

𓂝𓐍𓆃


D36-Aa1-H5-Z2: 1 times

𓂝𓐍𓆃𓏥


D36-Aa1-N1-H5-A24: 1 times

𓂝𓐍𓇯𓆃𓀜


D36-F32-H5: 1 times

𓂝𓄡𓆃


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy