ṯḥḥw.t
Main information
• Jauchzen, Jubel
german translation
• exultation
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 176750
lemma id
• Wb 5, 395.8-396.6; FCD 307; Wilson, Ptol. Lexikon, 1172
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḥs,y.pl ꜥpr m ḫꜥ(,w).pl //[Rto. 4]// jw rʾ.pl=sn ꜥpr m sḫmḫ-jb //[Rto. 5]// n rš,wt ṯḥḥw,t //[Rto. 6]// jw jni̯ pꜣy=k šmw n-ḥꜣ=f //[Rto. 7]// jw=k spd.ṱ m jꜣw,t
Die Sänger sind vollkommen an (ihren) Instrumenten, während ihre Lieder vollkommen an Heiterkeit sind für Freude und Frohlockung, nachdem dein "Heißer" (d.h. dein Rivale?) hinter sich gebracht wurde (?, d.h. zurückgeworfen wurde?), während du hervorragend in (deinem) Amt bist.
IBUBd7rnBzQP5U9Xh44ECjvcbwU
sentence id
[ptr]=⸢tw⸣=f ḥr rš,wt tꜣ m [ḥꜥꜥ,wt] //[K.XII]// jb-nb m ṯḥḥ,wt mꜣꜣ=sn sw
Man [erblickte] ihn mit Freude und das Land war in [Jubel] und jederman in Jauchzen, als sie ihn sahen.
IBUBdQEByJQ0SUJNsAaW9UEvV7U
sentence id
nb,t-wp,t ḫpr m ṯḥḥwt //[19,16]// swḥ,t ḫpr m ḥn
"Die 'Herrin des Gehörns' (Hathor) gerät in Jubel, (denn) das Ei ist entstanden im (seichten) Gewässer!"
IBUBdx2XW1FEaE4tlBU1KpehIBE
sentence id
mꜣꜣ=tw [sj] ḥꜣ,tj.wpl //[9]// m ṯḥḥw,t ḥr nb.pl ḏi̯=sn njnj
Man sieht ihn (den Tempel) und die Herzen sind in Jubel, weil selbst die Herren sich in (huldsame) Verbeugung begeben.
IBUBd4MVYI3hpEA5tfAHWWcMBAo
sentence id
//[111,34]// Štꜣ,t m ṯḥḥwy Šnw m ꜣw-jb
"Die Krypte (Grab und Kultstätte in Memphis) ist im Jauchzen und Chenu (Kultstätte in Memphis) ist in Herzensfreude!"
IBUBdQgUAzefWktupWI5R5Aqzuw
sentence id
ṯḥḥw.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
Best collocation partners
- nb.t-wp.t, "Herrin des Gehörns (Hathor)" | ""
- ršw.t, "Freude" | "joy"
- ḥngg, "jubeln, sich freuen" | "to rejoice"
Same root as
Written forms
V14-V28-V28-Z4-Z7-A28-Y1: 5 times
𓎀𓎛𓎛𓏭𓏲𓀠𓏛
V13-V28-V28-Z7-Z4-A2-Z3A: 3 times
𓍿𓎛𓎛𓏲𓏭𓀁𓏫
V13-V28-V28-G43-X1-Z2: 2 times
𓍿𓎛𓎛𓅱𓏏𓏥
V14-V28-V28-Z7-Z4-A2: 2 times
𓎀𓎛𓎛𓏲𓏭𓀁
V14-V28-V28-Z7-Z4A-A2-Z3A: 2 times
𓎀𓎛𓎛𓏲𓏮𓀁𓏫
V13-V28-V28-G43-A2-Z3: 1 times
𓍿𓎛𓎛𓅱𓀁𓏪
V13-V28-V28-G43-A1-Z2: 1 times
𓍿𓎛𓎛𓅱𓀀𓏥
V13-V28-V28-X1-G43-A2-Z2: 1 times
𓍿𓎛𓎛𓏏𓅱𓀁𓏥
V13-V28-V28-G43-X1-A2-Z2: 1 times
𓍿𓎛𓎛𓅱𓏏𓀁𓏥
V13-V28-V28-F18-G43-X1-Z2-A2-Z2: 1 times
𓍿𓎛𓎛𓄑𓅱𓏏𓏥𓀁𓏥
V14-V28-V28-Z7-X1-G7-G7-Z3A: 1 times
𓎀𓎛𓎛𓏲𓏏𓅆𓅆𓏫
V14-V28-V28-Z4-Z7-A30-Y1: 1 times
𓎀𓎛𓎛𓏭𓏲𓀢𓏛
V14-V28-V28-Z4-Z7-A28-Z2-O49: 1 times
𓎀𓎛𓎛𓏭𓏲𓀠𓏥𓊖
V28-V28-Z4-Z7-A28-Y1: 1 times
𓎛𓎛𓏭𓏲𓀠𓏛
V14-V28-V28-Z4-Z7-A28-Y1-Z2-O49: 1 times
𓎀𓎛𓎛𓏭𓏲𓀠𓏛𓏥𓊖
V14-V28-V28-Z4-Z7-Y1-Z2: 1 times
𓎀𓎛𓎛𓏭𓏲𓏛𓏥
V13-V28-V28-Z7-Z4-A2-Y1: 1 times
𓍿𓎛𓎛𓏲𓏭𓀁𓏛
V13-V28-V28-Z7-Z4-A2: 1 times
𓍿𓎛𓎛𓏲𓏭𓀁
V13-V28-V28-Z7-X1-F21-A2: 1 times
𓍿𓎛𓎛𓏲𓏏𓄔𓀁
Used hieroglyphs
- V28: 60 times
- Z7: 21 times
- Z4: 17 times
- V13: 15 times
- A2: 15 times
- V14: 14 times
- Z2: 11 times
- G43: 10 times
- X1: 10 times
- Y1: 10 times
- A28: 8 times
- Z3A: 6 times
- G7: 2 times
- O49: 2 times
- Z4A: 2 times
- Z3: 1 times
- A1: 1 times
- F18: 1 times
- A30: 1 times
- F21: 1 times
Dates
- NK: 21 times
- TIP - Roman times: 20 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 22 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 16 times
- Nubia: 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Jauchzen, Jubel: 41 times
Part of speech
- substantive: 41 times
- substantive_fem: 41 times
- st_absolutus: 40 times
- singular: 40 times
- feminine: 39 times
- st_pronominalis: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber