ṯꜣz-pḏ.t

 Main information

• Truppenbefehlshaber german translation
• troop commander english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 177150 lemma id
• Wb 1, 571.6; FCD 97 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m-ḏy.t qnd pꜣ ṯ(ꜣ)z-pḏ,t
Mach den (logistischen und taktischen) Truppenkommandant nicht wütend!
sawlit:pAnastasi I = pBM EA 10247//Satirischer Brief des Hori: [17.8]
IBUBd8ROgypv2kX9v9FNoIHSZ28 sentence id
//[Beamtentitel (Rasur?)]// {{ṯꜣz-pḏ,t}} {{ṯꜣ,y-ḫw}} {{Mḥy}}
[Beamter (Rasur?)]: Der Truppenbefehlshaber und Wedelträger Mehy.
bbawramessiden:Westseite//(b) Sethos durchbohrt einen libyschen Fürsten: [Beamtentitel (Rasur?)]
IBUBd1EKVk4lnU1Uu3ZXVurR6RE sentence id

 ṯꜣz-pḏ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯꜣ.y-ḫw, "Wedelträger" | "fan-bearer"
  2. Mḥy, "Mehy" | "Mehy"
  3. qnd, "wütend sein, wütend werden" | "to rage; to be come angry"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy