qnd
Main information
• wütend sein, wütend werden
german translation
• to rage; to be come angry
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 161520
lemma id
• Wb 5, 56.16-57.12; FCD 280; Lesko, Dictionary IV, 17; Wilson, Ptol. Lexikon, 1064 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ꜥꜣ(.t) ḥr,yt kh⸢ꜣb(.t)⸣ //[x+6.18]// ꜣ,t qn[d](.t) [r] ḫft(,j).pl=s
die mit großem Terror und tobendem Aktionsmoment/Höhepunkt, die wütet [gegen] ihre Feinde;
IBcAkEBIAC9vqEkMnHnW57fz5k4
sentence id
pꜣy=j nb nfr tꜣ mdw nꜣ.pl bꜣk.pl ṯt.w j:qnd=k r=sn n,tj m wḥꜣ,t tꜣ n,tj smn=tw r=s
Mein guter Herr, (ist es) die Angelegenheit der rebellischen Untertanen, gegen die du zürnst, die (jetzt) in der Oase sind, (nämlich in) der, in die man verbannt (lit.: festsetzt).
IBUCIm02EsZgukhxqVMO8eaIpEI
sentence id
ꜥḥꜥ.n Nb-r-ḏr (ḥr) gr m //[1,9]// [jꜣd,t] [ꜥꜣ].t [jw]=f qnd{.t} [r] tꜣj psd(,t)
Da schwieg der Allherr eine [lange Zeit, wobei] er [über] diese Götterneunheit wütend war.
IBUBd9QWKmCWckkxiGiOWwg2D9k
sentence id
[jri̯] [Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw] [pꜣ]-ḥ[qꜣ-ꜥꜣ-n-Km,t] [r] [fḫ] [pꜣ] [n,tj] [nb] [jw]=[w] [r] [qnd] [r]=[w]
dann [soll Usermaatre-setepenre, der große] Herrscher [von Ägypten, jeden einzelnen töten, gegen den sie wütend sein werden].
IBUBd5XJo6zhNEaFioVNI6Nmb9k
sentence id
//[rto24]// jr zꜣu̯ qnd=ṯn ḥr nꜣ //[rto25]// m=ṯn pr r-ḏr=f m-mj,tt ẖrd.pl=[j]
So wird vermieden, daß ihr wütend werdet deswegen - denn der ganze Haushalt ist wie [meine] Kinder.
IBUBdy2SL7gkbkLxq8S0GWYFE2Q
sentence id
qnd in following corpora
- bbawbriefe
- bbawhistbiospzt
- bbawramessiden
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
- Jn-ḥr.t, "Onuris" | "Onuris"
- ꜥḥꜥ.n, "[aux.]" | "[auxiliary]"
Same root as
Written forms
N29-N35-D46-X1-Z5-A24: 11 times
𓈎𓈖𓂧𓏏𓏯𓀜
M17-A2-N29-N35-D46-E33: 1 times
𓇋𓀁𓈎𓈖𓂧𓃸
N29-N35-D46-X1-Z5-Ff100-G37: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N29-N35-D46-G37-Z5-A24: 1 times
𓈎𓈖𓂧𓅪𓏯𓀜
N29-X1-Z5-A24: 1 times
𓈎𓏏𓏯𓀜
Used hieroglyphs
- N29: 18 times
- N35: 18 times
- D46: 16 times
- X1: 15 times
- Z5: 15 times
- A24: 14 times
- G37: 3 times
- M17: 1 times
- A2: 1 times
- E33: 1 times
- Ff100: 1 times
Dates
- NK: 24 times
- TIP - Roman times: 8 times
- unknown: 3 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 25 times
- unknown: 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
Co-textual translations
- wütend sein, wütend werden: 35 times
- wütend sein: 1 times
- wütend werden: 1 times
Part of speech
- verb: 37 times
- verb_3-lit: 37 times
- infinitive: 22 times
- active: 8 times
- singular: 7 times
- suffixConjugation: 6 times
- feminine: 5 times
- pseudoParticiple: 4 times
- masculine: 3 times
- participle: 2 times
- t-morpheme: 2 times
- relativeform: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber