qnd

 Main information

• Wut german translation
• anger english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 161530 lemma id
• Wb 5, 57.13-14; Lesko, Dictionary IV, 18 bibliographical information

 Most relevant occurrences

qnd ꜥšꜣ ḏi̯.tw ḥr šnꜥ
Die Wut stellt sich als vielfältig heraus, wenn man ins Produktionshaus gesteckt wird. (??)
sawlit:pPetersburg 1116 A//Verso: Die Lehre für Merikare: [3,5]
IBUBdwQw8jS63EOkhrlVKUXgqow sentence id
m njm ḥr trj.ṱ=f hrw qnd.t=k
[§330] Wer kann ihn (= Ramses II.) zurückweisen am Tag deiner Wut?"
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 11,2]
IBUBdwFwGw2Fa0KxqgyGwqHgDy8 sentence id
[qnd] [ꜥšꜣ] //[2,15]// [ḏi̯.tw] [ḥr] [šnꜥ]
Die Wut stellt sich als vielfältig heraus, wenn man ins Produktionshaus gesteckt wird. (??)
sawlit:pMoskau 4658//Die Lehre für Merikare: [2,14]
IBUBd3RGg1ZQxEk1icCz9Zw92QM sentence id
//[71]// m njm tꜣy=f tw hrw qnd=k
[§330] Wer kann dich zurückweisen am Tag deiner Wut?"
bbawramessiden:Hypostyl (Außen)/Südwand//Qadesch-Schlacht Poem (K1): [71]
IBUBdQ1qgMQ15kNPlPLIhkOaU4Y sentence id
m njm tꜣy=f tw h[r]w qn[d]=k
[§330] Wer kann dich zurückweisen am T[a]g deiner Wu[t]?"
bbawramessiden:〈Ost und Westturm〉//Qadesch-Schlacht Poem (L1): [87]
IBUBdy2QdoQ1oEyGmf6ZW1Iv31Q sentence id

 qnd in following corpora

 Best collocation partners

  1. njm, "wer?" | "who?"
  2. twr, "zurückweisen; (jmdn.) abweisen; achtungsvoll behandeln; respektieren; sich fernhalten (von etwas); sich halten an (etwas); reinigen; rein sein" | ""
  3. ꜣbj-šmꜥ, "Leopard" | "leopard"

 Same root as

 Written forms

N29-N35-D46-X1-Z5-A24: 1 times

𓈎𓈖𓂧𓏏𓏯𓀜


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy