Mḥy

 Main information

• Mehy german translation
• Mehy english translation
• entity_name: person_name part of speech
• 702372 lemma id
• RPN I 163.25 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[7]// [...] Mḥy ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jw=f m tꜣy=f ṯꜣ~jrʾ[,t] [...] ṯꜣ~jrʾ~[t] [...] //[8]// [...] [___] ⸮rʾ~sfj? [...]
"[---] Mehy - LHG -, während er in seiner Festung (oder: auf seinem Tjaret-Schiff) ist, [---] Fang (?) [---]
sawlit:oDeM 1079//Liebeslied Nr. 53: [7]
IBUBdWALwnxr3UGDlQCjwgSW4s8 sentence id
//[K.1]// wdn (j)ḫ,t nb.t nfr wꜥb //[K.2]// ḥnq,t rnp,t nb.t n kꜣ //[K.3-4]// n ḥr,j-pḏ,t-n-rḫt,jw-n-pr-ḫnr //[K.5]// Mḥy //[K.6]// mꜣꜥ-ḫrw //[K.7]// n sn,t=f mri̯.t=f nb,t-pr //[K.8]// Ḥwsw mꜣꜥ,t-[ḫrw]
Das Opfern aller schönen und reinen Dinge, jedes Bieropfer und 〈jedes〉 Jahresopfer für den Ka des Obersten der Wäscher des Harims, Mechy, den Gerechtfertigten und für seine Schwester, die er liebt, die Hausherrin Hes, die Gerechtfertigte
bbawamarna:Block Kairo 3/7/24/12//Szenenbeischrift / rechtes Ehepaar: [K.1]
IBUBd1hQB9rqLEjSiTuKia0ZW0E sentence id
//[Beamtentitel (Rasur?)]// {{ṯꜣz-pḏ,t}} {{ṯꜣ,y-ḫw}} {{Mḥy}}
[Beamter (Rasur?)]: Der Truppenbefehlshaber und Wedelträger Mehy.
bbawramessiden:Westseite//(b) Sethos durchbohrt einen libyschen Fürsten: [Beamtentitel (Rasur?)]
IBUBd1EKVk4lnU1Uu3ZXVurR6RE sentence id
wstn=k 〈Mḥy〉 ḥr-jḫ
Warum erlaubst du dir bei Mehy (solche) Freiheiten?
sawlit:〈Liebeslied Nr. 31-47: 〉pChester Beatty I//Verso, Section C: Liebeslied Nr. 31-37: [C 2,7]
IBUBd7QWd8WFLUXIqOSTWfrJC8w sentence id
⸮fq[ꜣ]? [...] //[Vso. 4]// [...] wꜣḥ=n m-bꜣḥ Mḥ[y]
Belohnen (?) [---], die (?) wir vor Mehy niederlegten (?).
sawlit:〈Liebeslied Nr. 51-52: 〉oDeM 1078//Liebeslied Nr. 51-52: [Vso. 3]
IBUBdyGSSHpoxkQHvzWssmjVY7U sentence id

 Mḥy in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥr.j-pḏ.t-n-rḫt.jw-n-pr-ḫnr, "Oberster der Wäscher des Harems" | ""
  2. Ḥs, "Hes" | ""
  3. ṯꜣz-pḏ.t, "Truppenbefehlshaber" | "troop commander"

 Written forms

Aa15-D36-F18-Y1-M17-M17-A52: 3 times

𓐝𓂝𓄑𓏛𓇋𓇋𓀽


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy