Mḥy
Main information
• Mehy
german translation
• Mehy
english translation
• entity_name: person_name
part of speech
• 702372
lemma id
• RPN I 163.25
bibliographical information
Most relevant occurrences
[...] //[7]// [...] Mḥy ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) jw=f m tꜣy=f ṯꜣ~jrʾ[,t] [...] ṯꜣ~jrʾ~[t] [...] //[8]// [...] [___] ⸮rʾ~sfj? [...]
"[---] Mehy - LHG -, während er in seiner Festung (oder: auf seinem Tjaret-Schiff) ist, [---] Fang (?) [---]
IBUBdWALwnxr3UGDlQCjwgSW4s8
sentence id
//[K.1]// wdn (j)ḫ,t nb.t nfr wꜥb //[K.2]// ḥnq,t rnp,t nb.t n kꜣ //[K.3-4]// n ḥr,j-pḏ,t-n-rḫt,jw-n-pr-ḫnr //[K.5]// Mḥy //[K.6]// mꜣꜥ-ḫrw //[K.7]// n sn,t=f mri̯.t=f nb,t-pr //[K.8]// Ḥwsw mꜣꜥ,t-[ḫrw]
Das Opfern aller schönen und reinen Dinge, jedes Bieropfer und 〈jedes〉 Jahresopfer für den Ka des Obersten der Wäscher des Harims, Mechy, den Gerechtfertigten und für seine Schwester, die er liebt, die Hausherrin Hes, die Gerechtfertigte
IBUBd1hQB9rqLEjSiTuKia0ZW0E
sentence id
//[Beamtentitel (Rasur?)]// {{ṯꜣz-pḏ,t}} {{ṯꜣ,y-ḫw}} {{Mḥy}}
[Beamter (Rasur?)]: Der Truppenbefehlshaber und Wedelträger Mehy.
IBUBd1EKVk4lnU1Uu3ZXVurR6RE
sentence id
wstn=k 〈Mḥy〉 ḥr-jḫ
Warum erlaubst du dir bei Mehy (solche) Freiheiten?
IBUBd7QWd8WFLUXIqOSTWfrJC8w
sentence id
⸮fq[ꜣ]? [...] //[Vso. 4]// [...] wꜣḥ=n m-bꜣḥ Mḥ[y]
Belohnen (?) [---], die (?) wir vor Mehy niederlegten (?).
IBUBdyGSSHpoxkQHvzWssmjVY7U
sentence id
Mḥy in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- ḥr.j-pḏ.t-n-rḫt.jw-n-pr-ḫnr, "Oberster der Wäscher des Harems" | ""
- Ḥs, "Hes" | ""
- ṯꜣz-pḏ.t, "Truppenbefehlshaber" | "troop commander"
Written forms
Aa15-D36-F18-Y1-M17-M17-A52: 3 times
𓐝𓂝𓄑𓏛𓇋𓇋𓀽
Used hieroglyphs
- M17: 6 times
- Aa15: 3 times
- D36: 3 times
- F18: 3 times
- Y1: 3 times
- A52: 3 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- PN/m: 5 times
- Mehy: 4 times
Part of speech
- entity_name: 9 times
- person_name: 9 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber