ḥr.j-pḏ.t-n-rḫt.jw-n-pr-ḫnr

 Main information

• Oberster der Wäscher des Harems german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 858836 lemma id
• Zivie, BIFAO 75, 1975, 306 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[K.1]// wdn (j)ḫ,t nb.t nfr wꜥb //[K.2]// ḥnq,t rnp,t nb.t n kꜣ //[K.3-4]// n ḥr,j-pḏ,t-n-rḫt,jw-n-pr-ḫnr //[K.5]// Mḥy //[K.6]// mꜣꜥ-ḫrw //[K.7]// n sn,t=f mri̯.t=f nb,t-pr //[K.8]// Ḥwsw mꜣꜥ,t-[ḫrw]
Das Opfern aller schönen und reinen Dinge, jedes Bieropfer und 〈jedes〉 Jahresopfer für den Ka des Obersten der Wäscher des Harims, Mechy, den Gerechtfertigten und für seine Schwester, die er liebt, die Hausherrin Hes, die Gerechtfertigte
bbawamarna:Block Kairo 3/7/24/12//Szenenbeischrift / rechtes Ehepaar: [K.1]
IBUBd1hQB9rqLEjSiTuKia0ZW0E sentence id
//[K.4]// [rnp,t] nb.t n kꜣ n //[K.5]// ḥr,j-jr,w-nbw-pꜣq Ptḥ-my //[K.6]// Wsjr ḥr,j-pḏ,t-n-rḫt,jw Mḥy //[K.7]// mꜣꜥ-ḫrw nb,t-pr Ty mꜣꜥ,t-ḫrw
Jedes [Jahresopfer?] für den Ka des Obersten der Feingoldmacher Ptach-may, den Osiris (und?/vom?) Chef der Wäscher Mechy, dem Gerechtfertigten und der Hausherrin Ty, der Gerechtfertigten.
bbawamarna:Block Kairo 11/1/25/12//Fragment eines Gebets für Re-Harachte: [K.4]
IBUBdzsfQDZqn0Wkvz0aAzAPLxM sentence id
ḏi̯=f //[K.2]// (j)ḫ,t nb nfr wꜥb ssn.t //[K.3]// ṯꜣw nḏm n mḥ,yt //[K.4]// n kꜣ n ḥr,j-pḏ,t-〈n〉-rḫt,jw Mḥy //[K.5]// mꜣꜥ-ḫrw
Möge er geben alle guten und reinen Opfer und das Einatmen der süßen Luft des Nordwindes für den Ka des Obersten der Wäscher Mechy, den Gerechtfertigten.
bbawamarna:Block Kairo 8/11/26/6//Szenenbeischrift: Rechte Gruppe: [K.1]
IBUBdzS64QoQEU4LkMpdKk44wvs sentence id

 ḥr.j-pḏ.t-n-rḫt.jw-n-pr-ḫnr in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mḥy, "Mehy" | "Mehy"
  2. Ḥs, "Hes" | ""
  3. ḥr.j-jr.w-nbw-pꜣq, "Oberster der Feingoldmacher" | ""

 Written forms

N1-T10-G235-X1-G21-D40-Z2-N35-O1-Aa2-O1-A40-Z3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N1-T10-N35-G235-G21-D40-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


N1-T10-G235-X1-G21-D40-Z2: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy