dꜣr
Main information
• beherrschen; unterdrücken
german translation
• to control; to suppress
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 177740
lemma id
• Wb 5, 418.3-12; FCD 309
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[11.13 (= alt 15.13)]// dꜣjr sḥḏ,w ḥr=s r snb.ṱ=f ḥr-ꜥ,wj
(Es) soll die helle Verfärbung (der Brandwunde) damit bezwungen werden, so dass er sofort gesund wird.
IBUBdQJQzIcdnkhOrIECMlrCH14
sentence id
[...] //[6]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,tj-ꜥ ḫtm,tj-bj,tj smr-wꜥ,tj wr-n-nswt-ꜥꜣ-n-bj,tj ḥr(,j)-sštꜣ-n-sḏm,t-wꜥ //[7]// wr-m-jꜣw,t≡f ꜥꜣ-m-sꜥḥ≡f sr-m-ḥꜣ,t-rḫ,yt //[8]// jm,j-jb-Ḥr nb-ꜥḥ mḏd wꜣ,t n.t smnḫ sw sḥꜣi̯.n rʾ-ꜥ〈,wj〉=f //[9]// mnḫ=f rḏi̯.n nb-tꜣ,du fꜣ,w=f mḥ-jb n(,j) nswt m dꜣjr //[10]// ḫn pr-ꜥ m mr(w),t nb=f smnḫ.n mr(w),t=f //[11]// s,t=f jri̯ ḥss.t ḥs{n} sw wr-jd(,t) m pr-nswt (j)m(,j)-rʾ-mnf(ꜣ),t //[12]// (j)m(,j)-rʾ-ḥwn,w-nfr,w (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ-wr Rḏi̯-⸮Sbk? 〈zꜣ〉 Dd,w-[J]n[i̯-jt≡f]
Hereditary noble and local prince,
royal seal-bearer and sole friend (of the king),
great one of the king of Upper Egypt, magnate of the King of Lower Egypt,
chief of secrets of what (only) one may hear,
one great in his office, great in his dignity,
an official at the fore of the people,
a trusted one of Horus, Lord of the palace,
loyal to the one who promoted him,
one whose actions his efficiency revealed,
whose magnificence the Lord of the Two Lands caused,
a trusted one of the king in suppressing rebels,
a hero in the love of his lord,
one whose love advanced his position, who did what the one who praised him praised,
one great of incense in the royal palace,
overseer of infantry, overseer of recruits,
the high general Dedu-(antef), 〈son of〉 Redisebek (?).
IBUBdQOfQtyOJ0Wegk8BKv703bw
sentence id
//[403]// jw dꜣ.n Wnjs zz.w sqr.n Wnjs ḥꜣ,t=sn
Unas hat die, die gefangen wurden, bezwungen und Unas hat ihre Stirn geschlagen.
IBUBdzNMtRMPN0u9r2GWeHksFUU
sentence id
sqr //K10// dꜣ mnṯw ḫꜣs.w,t nb.w,t
Niederschettern und Schlagen der Mentju-Leute aller Fremdländer.
IBUBdy0dqrlBAURtjMCJMFZMmlM
sentence id
dm ḫft sbjw dꜣjr ꜥꜣpp
"Zunichte ist der Feind (und) Rebell, bezwungen ist Apophis!"
IBUBd4GhlhmLzkoRo4mSxYWhqLc
sentence id
dꜣr in following corpora
- bbawbriefe
- bbawfelsinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- ḫn, "Rebell; Unruhiger" | "rebel"
- ḥr.j-sštꜣ-n-sḏm.t-wꜥ, "Geheimnishüter von dem, was nur einer hören darf" | "privy to the secret(s) of what one alone hears"
Same root as
Written forms
D46-G1-M17-D21-T12-A24: 8 times
𓂧𓄿𓇋𓂋𓌗𓀜
D46-G1-M17-D21-T12: 4 times
𓂧𓄿𓇋𓂋𓌗
D46-G1-M17-D21-T12-A24-N35: 1 times
𓂧𓄿𓇋𓂋𓌗𓀜𓈖
D46-G1-M17-D21-T12-D36-A24: 1 times
𓂧𓄿𓇋𓂋𓌗𓂝𓀜
D46-D21-A24-N35: 1 times
𓂧𓂋𓀜𓈖
D46-G1-D21-T12-M17: 1 times
𓂧𓄿𓂋𓌗𓇋
D46-G1-M17-X1-T12-A24-N35: 1 times
𓂧𓄿𓇋𓏏𓌗𓀜𓈖
D46-G1-M17-D21-T12-D36: 1 times
𓂧𓄿𓇋𓂋𓌗𓂝
D46-G43-G1-M17-T12: 1 times
𓂧𓅱𓄿𓇋𓌗
D46-G1-D21-T12-A24: 1 times
𓂧𓄿𓂋𓌗𓀜
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 27 times
- NK: 12 times
- OK & FIP: 5 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 30 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- Nubia: 4 times
- Eastern Desert: 4 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- beherrschen; unterdrücken: 10 times
- beherrschen: 8 times
- unterdrücken: 6 times
- beherrschen, bezwingen: 4 times
- niederschmettern: 3 times
- der ruhig bleibt ("der die Hitze beherrscht"): 3 times
- bezwingen: 2 times
- sich beherrschen ("das Herz bezwingen"): 2 times
- unterdrücken, bezwingen: 2 times
- niederwerfen: 2 times
- bezwingen, bedrängen, rauben: 1 times
- rauben: 1 times
- niederdrücken: 1 times
- sich beherrschen: 1 times
Part of speech
- verb: 46 times
- verb_3-lit: 46 times
- active: 27 times
- singular: 19 times
- participle: 17 times
- masculine: 17 times
- suffixConjugation: 12 times
- infinitive: 10 times
- n-morpheme: 7 times
- passive: 2 times
- relativeform: 1 times
- feminine: 1 times
- imperative: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber