db.yt

 Main information

• [eine Pflanze] german translation
• [a plant] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 178470 lemma id
• Wb 5, 435.1-2; DrogWb 576; Germer, Handbuch, 162 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wꜥḥ 1 jt 1 gy,w{{.pl}} [[n]] sḫ,t 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t //[68,2]// 1 db,yt 1 šw 1 ḏḥꜥ psi̯ 1 ꜥd jḥ 1 mrḥ,t 1 //[68,3]// mnḥ 1
Erdmandeln: 1, Gerste: 1, $gw$-Gras vom Acker: 1, oberägyptisches Salz: 1, $db.yt$-Pflanzen: 1, leeres Papyrusblatt: 1, Leder, gekocht: 1, Rinderfett: 1, Öl/Fett: 1, Wachs: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//67,17-69,22 = Eb 482-514: "Heilmittel für Verbrennungen" und "Heilmittel zum Beseitigen von Striemen": [68,1]
IBYDQAcgz05so06PnSx3QZwNTFE sentence id
ḏr,t=sn hꜣn m dby,t m wꜣḏ,t n Pr-Ḥw,t-Ḥr //[3.4]// mꜥḥ n Pꜣ-Ḥw~jrʾ hrw ꜥq,y n Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) Mntjw-m-tꜣ,du dwꜣ,w ḥ(ꜣ)b kꜣ-ḥr-kꜣ //[3.5]// jw z nb tw(t) 2.nw=f ḥr ḏd nꜣy=sn spr.w
Ihre Hand biegt sich durch vor $dby.t$-Pflanzen/Blumen, vor Grünzeug von/aus Haus-der-Hathor (Pathyris), (und vor) Flachs von/aus dem $Pꜣ-Ḥr$-Gewässer, am Tag des Einzugs von (User-maat-Re Setep-en-Re) LHG, dem Montu-in-den-Beiden-Ländern, am Morgen des Choiak-Festes, wenn jedermann seinem Gefährten gleich ist, beim Aussprechen seiner Bitten.
sawlit:pAnastasi III = pBM EA 10246 (Miscellanies)//Rto 1.11-3.9: Brief mit Loblied auf Piramesse: [3.3]
IBUBd47j8is3Q0NnjLFZPAfq3pY sentence id
rḏi̯=f n=k pꜣw,t ḥr dby,t m-ẖnw Bḥd,t ḥr ḥtp n,tj ms(.pl) Rꜥw
Er wird dir Kuchen geben auf den Blättern in Behedet, (und) auf dem Opfertisch der Kinder des Re.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+10,1
IBUBdxGYJYBBf0ELshmT0abdLoI sentence id
ꜥntj,w 1 qꜣw n db,yt
Myrrhe: 1, Mehl der $db.yt$-Pflanze.
sawmedizin:Papyrus Ebers//70,1-71,21 = Eb 515-542: "Heilmittel zum Ausheilen von Wunden am Leib": [71,3]
IBYDVK6eVKkyVUL1jSAjP4phx3Q sentence id
wꜥḥ //[68,21]// psi̯ 1 jt psi̯ 1 gj,w psi̯ 1 db,yt psi̯ 1 šw,t psi̯ 1 dḥr psi̯ 1 //[69,1]// ꜥd jḥ 1 mrḥ,t 1
Erdmandeln, gekocht: 1, Gerste, gekocht: 1, $gw$-Gras, gekocht: 1, $db.yt$-Pflanzen, gekocht: 1, leeres Papyrusblatt, gekocht: 1, Leder, gekocht: 1, Rinderfett: 1, Öl/Fett: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//67,17-69,22 = Eb 482-514: "Heilmittel für Verbrennungen" und "Heilmittel zum Beseitigen von Striemen": [68,20]
IBYDQOgOHZHnW0P0moZkTHirS0E sentence id

 db.yt in following corpora

 Best collocation partners

  1. Pr-Ḥw.t-Ḥr.w, "Haus der Hathor (Gebelein); Haus der Hathor (im Delta)" | "House-of-Hathor (Gebelein)"
  2. gj.w, "Zyperngras (?)" | "[an aromatic plant]"
  3. wꜣḏ.t, "Gemüse; Grünzeug" | "greens; vegetables"

 Same root as

 Written forms

D46-D58-M17-M17-X1-F37B-M2-Z2: 4 times

𓂧𓃀𓇋𓇋𓏏𓄧𓆰𓏥


D46-D58-M17-M17-M2-Z3A: 1 times

𓂧𓃀𓇋𓇋𓆰𓏫


D46-D58-M17-M17-X1-F37B: 1 times

𓂧𓃀𓇋𓇋𓏏𓄧


D46-D58-M17-M17-X1-F37B-Z3: 1 times

𓂧𓃀𓇋𓇋𓏏𓄧𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy