dn
Main information
• abschneiden
german translation
• to cut off; to kill
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 179620
lemma id
• Wb 5, 463.7-11; FCD 313
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1]// ꜥnḫ Ḥr(,w) ꜥnḫ-msw,t Nb,tj ꜥnḫ-msw,t nswt-bj,tj Ḫpr-kꜣ-Rꜥ(w) [Zꜣ]-Rꜥ(w) Z-n-wsr,t nṯr-nfr dn jwn,tj.pl //[2]// zni̯ wsr,t.pl jm(,j).w St,t
Live the Horus Ankhmesut, Two Ladies Ankhmesut, King of Upper and Lower Egypt 𓍹Kheperkare𓍺, son of Re 𓍹Sesostris𓍺, the good god, who kills the bow-people, who cuts the throats of the Asiatics,
IBUBd8A2apYtfkARs2s8ufKK7lE
sentence id
//[Fleisch-Zerschneider]// {ṯ}dn jwf n,j mꜣ-ḥḏ
Das Abschneiden des Fleisches von einer weißen Säbelantilope.
IBUBd26lPWH79016jCWE1KDp83o
sentence id
[...] dn.w n=k [...]
[...] ist/sind für dich abgeschnitten worden [...]
IBUBdy4uM9qmvEOyh3HylbF6uxo
sentence id
kꜣwy.pl //[45,14]// wꜣi̯ {r}r=k ꜣb d{s}〈n〉=k
"Die Verschwörer sind fern von dir, aufgehört hat dein Verstümmeln!"
IBUBdQreWiltxUoSrp3l7YS185Y
sentence id
ḏḏ! ⸢spḥ,w.pl⸣ ⸢m⸣ ⸢jzf,tj.w⸣ r nm,t=f dn.t bꜣ.⸢w⸣
Der die Schlingen um die Übeltäter legt bei seiner Schlachtbank, die die Bas zerschneidet!
IBUBdwOWuY5W0Ux3kOifeCHKwlQ
sentence id
dn in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtotenlit
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- spḥ.w, "Lasso" | "lasso"
- šw, "[eine Pflanze]" | "[noun]"
- jzf.tj, "Sünder" | "evil-doer; enemy"
Same root as
Written forms
D46-N35-D51-D40: 1 times
𓂧𓈖𓂷𓂡
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 2 times
- OK & FIP: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- abschneiden, töten: 3 times
- abschneiden: 3 times
- verstümmeln, töten: 1 times
Part of speech
- verb: 7 times
- verb_2-lit: 7 times
- masculine: 2 times
- infinitive: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
- plural: 1 times
- participle: 1 times
- singular: 1 times
- active: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
- w-morpheme: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber