dr-nkn

 Main information

• [Pflanze (offizinell)] german translation
• [a plant (med.)] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 180200 lemma id
• Wb 5, 474.16-17; 2, 346.18; DrogWb 578 f.; Westendorf, Handbuch Medizin, 510 bibliographical information

 Most relevant occurrences

dr-nkn
„Leidabwender“-Pflanze.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [7.11]
IBcBAjzkx9t3UEnUjQIoWflVZZE sentence id
ḏrḏ n šnd,t 1/64 ẖr.w.pl=s 1/64 qꜣꜣ.pl=s 1/64 ḏrḏ n ꜥr,w 1/64 //[24,16]// ẖr.w.pl=f 1/64 qꜣꜣ.pl=f 1/64 ((s))ꜥꜣm ḥsb dr-nkn ḥsb tjꜣ ḥsb //[24,17]// jnnk ḥsb wnšj ḥsb njꜣjꜣ ḥsb
Blätter der Dornakazie: 1/64 (Oipe = 1 Dja), ihre (d.h. der Akazie) $ẖr$-Teile (?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), ihre Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Blätter des $ꜥr.w$-Baumes: 1/64 (Oipe = 1 Dja), seine $ẖr$-Teile (?): 1/64 (Oipe = 1 Dja), seine Früchte: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $sꜥꜣm$-Pflanzen: ein viertel (Dja), "Leidabwender"-Droge: ein viertel (Dja), $tjꜣ$-Pflanzen: ein viertel (Dja), Konyza (?): ein viertel (Dja), Weinbeeren/Rosinen: ein viertel (Dja), Polei-Minze (?): ein viertel (Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [24,15]
IBUBd8lFNyMQoEYEtIMLicKci6U sentence id
jrt,t (j)ꜥꜣ 1/16 1/64 ḏrḏ n(,j) šnd,t rʾ-16 //[87,2]// dr-nkn rʾ-16 ⸮dwꜣ?,t rʾ-32 qꜣꜣ n(,j) ꜥr,w rʾ-32 bj,t //[87,3]// rʾ-16
Eselsmilch: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja), Blätter der Dornakazie: 1/16 (Dja), „Leidabwender“-Pflanzen: 1/16 (Dja), $dwꜣ.t$-Pflanzen: 1/32 (Dja), $qꜣꜣ$-Früchte des $ꜥr.w$-Baumes: 1/32 (Dja), Honig: 1/16 (Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//86,4-88,3 = Eb 705-725: Heilmittel gegen verschiedene Leiden im Zusammenhang mit Körperflüssigkeiten und der Körperoberfläche: [87,1]
IBcBiAvwcmZcp0jvifO8tcFyNPM sentence id

 dr-nkn in following corpora

 Best collocation partners

  1. qꜣꜣ, "[Teil oder Produkt von Bäumen]" | "[a part of a tree (acacia, sycamore) (med.)]"
  2. ẖr, "[Pflanzenteil (offizinell)]" | ""
  3. 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""

 Written forms

D46-D21-A24-N35-V31A-N35-D57-M2-Z2: 2 times

𓂧𓂋𓀜𓈖𓎢𓈖𓂿𓆰𓏥


D21-D46-A24-N35-V31-N35-D57-Y1-M2-Z3: 1 times

𓂋𓂧𓀜𓈖𓎡𓈖𓂿𓏛𓆰𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy