drp

 Main information

• beschenken; speisen; opfern german translation
• to offer; to feed; to present english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 180220 lemma id
• Wb 5, 476.1-25; FCD 315; vgl. Allen, Inflection, 566 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw ḏi̯.n Ḥr d〈r〉p n=j ꜣb.w n.w kꜣ,t m pr n-ꜥꜣ,t-n //[A.15]// mrr=f wj sḥḏ-ḥm〈.pl〉-nṯr-tp(,j)-n-Ḥr-Nḫn jm,j-rʾ-ꜣḥ,t.pl Ḥr-m-ḫꜥ≡f //[A.16]// jri̯.n sḥḏ-ḥm〈.pl〉-nṯr jm,j-rʾ-ꜣḥ,t.pl Ḏḥw,tj mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n ẖkr,t-nswt Tjt-jb mꜣꜥ,t-ḫrw
Horus hat veranlasst, dass man mir eine Arbeitsunterbrechung (?; wörtl.: das Aufhören der Arbeit) im Haus/Tempel schenkt, weil er mich so sehr liebt, den obersten Aufseher der Priester des Horus von Nechen, den Vorsteher der Äcker, Hor-em-chau-ef, den der Priesteraufseher und Vorsteher der Äcker, Djehuti, der Gerechtfertigte, gezeugt hat und den die Hofdame Tit-ib, die Gerechtfertigte, geboren hat.
sawlit:Stele des Horemchauef (New York, MMA 35.7.55)//〈Stele des Horemchauef (New York, MMA 35.7.55)〉: [A.14]
IBUBd7xQ9azT80tIphOlpuxQWWw sentence id
//[146]// (W)sjr Wnjs m n=k mnḏ n(,j) Ḥr(,w) dꜣp=sn
Osiris Unas, nimm dir die Brust des Horus, die sie darreichen.
bbawpyramidentexte:〈3. Register〉//PT 152: [146]
IBUBd6TtAsswtUfAsSjn7mbpBf8 sentence id
//[x+6,12]// jt(j)-nṯr.pl ḥr drp n kꜣ=k
"Die Gottesväter opfern deinem Ka!"
bbawtotenlit:Papyrus des Nes-ba-neb-djed II (pKairo JdE 97249,15)//2. Osirishymne: [x+6,12]
IBUBd4WZt0xyNU9cmVrN501FPpE sentence id
ḫꜣ m tʾ ḫꜣ m ḥ(n)q,t ḥr wdḥ,w //[8]// n.w jti̯=f Wsjr m sꜣb.pl=f m ngꜣ.pl m dšr{,t}.pl m rʾ.pl=f m drp,pl=f drp{.pl}=f n Ḥr,w jꜥb(.w) n Ḏḥwtj mnḫ=f n ḥr,j-ry,t
Tausend Brote und Tausend Biere auf den Opfertisch seines Vaters Osiris und von seinen bunten Rindern, von den Langhornrindern, von den roten Rindern, von seinen Gänsen und von seinen Speisen, die er dem Horus schenkt, die er Thot überreicht, die er für den "Obersten der Tinte" trefflich herstellt!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 069: [7]
IBUBd884MRRNgExipEKH7fFu3WY sentence id
drp=j Skr-m-štꜣ,t
Ich will "Sokar in der Schetit" beschenken.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Rs 85]
IBUBdw50tmyFQE80hobVn06SfgI sentence id

 drp in following corpora

 Best collocation partners

  1. Zkr-m-šṯy.t, "Sokar in der Krypta" | ""
  2. Tj.t-jb, "Tit-ib" | ""
  3. ḫw, "Schützer" | ""

 Same root as

 Written forms

D46-D21-Q3-Y2: 1 times

𓂧𓂋𓊪𓏝


D46-D21-Q3-W16A: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D46-D21-Q3-Y1-Z2: 1 times

𓂧𓂋𓊪𓏛𓏥


D46-D21-Q3-D21-D40: 1 times

𓂧𓂋𓊪𓂋𓂡


D46-D21-Q3-W22-D36: 1 times

𓂧𓂋𓊪𓏊𓂝


D46-D21-Q3-A36: 1 times

𓂧𓂋𓊪𓀩


D46-D21-Q3-W22-N35: 1 times

𓂧𓂋𓊪𓏊𓈖


D46-D21-Q3-Z7-N18-Z2-X1-Z7: 1 times

𓂧𓂋𓊪𓏲𓈀𓏥𓏏𓏲


D46-D21-Q3-D37-X1-Z4: 1 times

𓂧𓂋𓊪𓂞𓏏𓏭


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy