ds

 Main information

• [ein Krug]; [ein Hohlmaß (für Getränke)] german translation
• [a jug]; [a measure of volume for liquids] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 180600 lemma id
• Wb 5, 485.3-15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[12,1]// rḏi̯ r ds ḥkn r mwt //[12,2]// sjnw snḏꜣḏꜣw.pl
Werde in einen Krug gegeben, werde $ḥkn$-gemacht "bis zum Tode", werde gerieben ...
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [12,1]
IBUBd7v3qLdQCEnctg1EglTLzus sentence id
//[10]// [ḏi̯]=(j) ⸢n⸣=⸢k⸣ ⸮ds? 13 m __w.pl nbw 10 ⸮_nt? ⸮ḥꜣ,t? 10
(Ich) habe dir 13 Gefäße(?) von [...], 10 goldene [...] und 10 [Bestes(?) von ...] gegeben.
bbawhistbiospzt:Stele des Aryamani (Ari)//Stelentext: [10]
IBUBlb8Vtn8TlEqep4Hfdf4Wl8I sentence id
[jmi̯] [ḏi̯]=[tw] //[1, 13]// [mꜣꜥ] [tʾ] [1000] ḥ(n)q,t ds 100 jwꜣ [1] [sntr] //[1, 14]// [pꜣd] [2] [n] nswt-bj,tj Ḏsr mꜣꜥ-ḫrw [ḥnꜥ] [rḏi̯.t] [ḏi̯]=[tw] [šns] //[1, 15]// [1] [ḥ(n)q,t] [ḏ]wjw 1 jwf wrj [sntr] [pꜣd] [1] [n] //[1, 15-16]// [ẖr(,j)-ḥb-ḥr,j-tp] //[1, 16]// [...]
["Veranlasse, dass man darbringen möge ein Opfer von 1000 Broten und] 100 $ds$-Krügen B[ier, einem] Rind [und von Weihrauch, nämlich zwei Kugeln, für] den König von Ober- und Unterägypten 𓍹Djoser𓍺, gerechtfertigt, [und veranlasse, dass man darbringe einen $šns$-Kuchen, einen $ḏwj.w$-Krug Bier], ein großes Fleischstück [und von Weihrauch, genau eine Kugel für den obersten Vorlesepriester ---].
sawlit:〈pWestcar = 〉pBerlin P 3033//Die Erzählungen des pWestcar: [1, 12]
IBUBd5KDyPW1jEgQmzXTD4aX6os sentence id
//[8.1]// [...] 1 ḫꜣ //[8.2]// jrp 1 ḫꜣ //[8.3]// jšd 1 ḫꜣ //[8.4]// ⸢d⸣ꜣb 1 ḫꜣ //[8.5]// [(j)ḫ,t] nb(.t) bnj.t 1 ḫꜣ //[8.6]// [j]ꜣq,t nb(.t) wꜥb(.t) 1 ḫꜣ //[8.7]// rnp,wt nb(.t) 1 ḫꜣ //[8.8]// ḥ(n)q,t nb(.t) wꜥb(.t) 1 ḫꜣ //[8.9]// šns 1 ḫꜣ //[8.10]// pzn 1 ḫꜣ //[8.11]// bs,t 1 ḫꜣ //[8.12]// ds 1 ḫꜣ //[8.13]// nms,t 1 ḫꜣ //[8.14]// hbn,t 1 ḫꜣ //[8.15]// tʾ nb wꜥb 1 ḫꜣ //[8.16]// ḥ(n)q,t nb(.t) wꜥb(.t) 1 ḫꜣ
--Zerstörung-- ein Mal tausend, Wein - ein Mal tausend, Isched-Frucht - ein Mal tausend, Feige - ein Mal tausend, jede süße Sache - ein Mal tausend, jedes reines Lauch - ein Mal tausend, jedes Frischzeug - ein Mal tausend, jedes reine Bier - ein Mal tausend, Schenes-Gebäck - ein Mal tausend, Pezen-Brot - ein Mal tausend, Beset-Brot ein Mal tausend, Des-Krug - ein Mal tausend, Nemeset-Krug - ein Mal tausend, Hebenet-Krug - ein Mal tausend, jedes reine Brot - ein Mal tausend, jedes reine Bier - ein Mal tausend;
bbawgrabinschriften:nördlichen Nischen-Wand//Opferformel mit Opferliste: [8.1]
IBUBd182rBFKDUqouAQvCNmgiDE sentence id
šns 1 ds 1 m ḥ[z]p s[_] [...]
1 $šns$-Gebäck und 1 Krug (Bier) aus dem/im Garten(?) [...]
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 1039: [P/A/E 36 = 233+10]
IBUBdxqYcOXlmkLcvOXIIWE5Bms sentence id

 ds in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. šns, "[ein Gebäck]; [ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods]"
  3. tʾ, "Brot (allg.)" | "bread (gen.)"

 Written forms

D46-O34-W23-Z1: 4 times

𓂧𓊃𓏋𓏤


D46-O34-W22: 4 times

𓂧𓊃𓏊


D46-Z1-O34-W22-Z1: 3 times

𓂧𓏤𓊃𓏊𓏤


D46-S29-W22: 3 times

𓂧𓋴𓏊


D46-O34-Z4-W22: 2 times

𓂧𓊃𓏭𓏊


D46-O34-W24: 2 times

𓂧𓊃𓏌


D46-O34-W24-Z1: 2 times

𓂧𓊃𓏌𓏤


D46-O34-W9-Z1: 1 times

𓂧𓊃𓎸𓏤


D46-O34-Z4A-W22: 1 times

𓂧𓊃𓏮𓏊


W88: 1 times

Cannot be displayed in unicode


W10-X1: 1 times

𓎺𓏏


D46-O34-Z4-W22-Z1: 1 times

𓂧𓊃𓏭𓏊𓏤


D46-O34-W23: 1 times

𓂧𓊃𓏋


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy