ds
Main information
• [ein Krug]; [ein Hohlmaß (für Getränke)]
german translation
• [a jug]; [a measure of volume for liquids]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 180600
lemma id
• Wb 5, 485.3-15
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[12,1]// rḏi̯ r ds ḥkn r mwt //[12,2]// sjnw snḏꜣḏꜣw.pl
Werde in einen Krug gegeben, werde $ḥkn$-gemacht "bis zum Tode", werde gerieben ...
IBUBd7v3qLdQCEnctg1EglTLzus
sentence id
//[10]// [ḏi̯]=(j) ⸢n⸣=⸢k⸣ ⸮ds? 13 m __w.pl nbw 10 ⸮_nt? ⸮ḥꜣ,t? 10
(Ich) habe dir 13 Gefäße(?) von [...], 10 goldene [...] und 10 [Bestes(?) von ...] gegeben.
IBUBlb8Vtn8TlEqep4Hfdf4Wl8I
sentence id
[jmi̯] [ḏi̯]=[tw] //[1, 13]// [mꜣꜥ] [tʾ] [1000] ḥ(n)q,t ds 100 jwꜣ [1] [sntr] //[1, 14]// [pꜣd] [2] [n] nswt-bj,tj Ḏsr mꜣꜥ-ḫrw [ḥnꜥ] [rḏi̯.t] [ḏi̯]=[tw] [šns] //[1, 15]// [1] [ḥ(n)q,t] [ḏ]wjw 1 jwf wrj [sntr] [pꜣd] [1] [n] //[1, 15-16]// [ẖr(,j)-ḥb-ḥr,j-tp] //[1, 16]// [...]
["Veranlasse, dass man darbringen möge ein Opfer von 1000 Broten und] 100 $ds$-Krügen B[ier, einem] Rind [und von Weihrauch, nämlich zwei Kugeln, für] den König von Ober- und Unterägypten 𓍹Djoser𓍺, gerechtfertigt, [und veranlasse, dass man darbringe einen $šns$-Kuchen, einen $ḏwj.w$-Krug Bier], ein großes Fleischstück [und von Weihrauch, genau eine Kugel für den obersten Vorlesepriester ---].
IBUBd5KDyPW1jEgQmzXTD4aX6os
sentence id
//[8.1]// [...] 1 ḫꜣ //[8.2]// jrp 1 ḫꜣ //[8.3]// jšd 1 ḫꜣ //[8.4]// ⸢d⸣ꜣb 1 ḫꜣ //[8.5]// [(j)ḫ,t] nb(.t) bnj.t 1 ḫꜣ //[8.6]// [j]ꜣq,t nb(.t) wꜥb(.t) 1 ḫꜣ //[8.7]// rnp,wt nb(.t) 1 ḫꜣ //[8.8]// ḥ(n)q,t nb(.t) wꜥb(.t) 1 ḫꜣ //[8.9]// šns 1 ḫꜣ //[8.10]// pzn 1 ḫꜣ //[8.11]// bs,t 1 ḫꜣ //[8.12]// ds 1 ḫꜣ //[8.13]// nms,t 1 ḫꜣ //[8.14]// hbn,t 1 ḫꜣ //[8.15]// tʾ nb wꜥb 1 ḫꜣ //[8.16]// ḥ(n)q,t nb(.t) wꜥb(.t) 1 ḫꜣ
--Zerstörung-- ein Mal tausend, Wein - ein Mal tausend, Isched-Frucht - ein Mal tausend, Feige - ein Mal tausend, jede süße Sache - ein Mal tausend, jedes reines Lauch - ein Mal tausend, jedes Frischzeug - ein Mal tausend, jedes reine Bier - ein Mal tausend, Schenes-Gebäck - ein Mal tausend, Pezen-Brot - ein Mal tausend, Beset-Brot ein Mal tausend, Des-Krug - ein Mal tausend, Nemeset-Krug - ein Mal tausend, Hebenet-Krug - ein Mal tausend, jedes reine Brot - ein Mal tausend, jedes reine Bier - ein Mal tausend;
IBUBd182rBFKDUqouAQvCNmgiDE
sentence id
šns 1 ds 1 m ḥ[z]p s[_] [...]
1 $šns$-Gebäck und 1 Krug (Bier) aus dem/im Garten(?) [...]
IBUBdxqYcOXlmkLcvOXIIWE5Bms
sentence id
ds in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
- šns, "[ein Gebäck]; [ein Kuchen]" | "[a kind of baked goods]"
- tʾ, "Brot (allg.)" | "bread (gen.)"
Written forms
D46-O34-W23-Z1: 4 times
𓂧𓊃𓏋𓏤
D46-Z1-O34-W22-Z1: 3 times
𓂧𓏤𓊃𓏊𓏤
D46-O34-Z4-W22: 2 times
𓂧𓊃𓏭𓏊
D46-O34-W24-Z1: 2 times
𓂧𓊃𓏌𓏤
D46-O34-W9-Z1: 1 times
𓂧𓊃𓎸𓏤
D46-O34-Z4A-W22: 1 times
𓂧𓊃𓏮𓏊
W88: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D46-O34-Z4-W22-Z1: 1 times
𓂧𓊃𓏭𓏊𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 70 times
- NK: 27 times
- MK & SIP: 15 times
- TIP - Roman times: 12 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 78 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 36 times
- unknown: 6 times
- Nubia: 4 times
Co-textual translations
- [ein Krug]: 56 times
- [Krug]: 31 times
- [ein Hohlmaß (für Getränke)]: 14 times
- [ein Krug]; [ein Hohlmaß (für Getränke)]: 10 times
- [Krug]; [Maßeinheit für Getränke]: 6 times
- [Art Krug]: 2 times
- [Krug (Maßeinheit)]: 2 times
- [Maßeinheit für Getränke]: 1 times
- [Krug] (als Maßeinheit): 1 times
- [ein Hohlmaß]: 1 times
Part of speech
- substantive: 124 times
- substantive_masc: 124 times
- singular: 108 times
- st_absolutus: 104 times
- masculine: 104 times
- st_constructus: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber