ḏꜣf

 Main information

• Verbranntes (Fleisch) german translation
• burned meat (med.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 182130 lemma id
• Wb 5, 522.14; MedWb 995 bibliographical information

 Most relevant occurrences

rḏi̯.ḫr=k mk=f rʾ=f r ḏꜣf nb
Du sollst (aber) veranlassen, dass er seinen Mund vor irgendwelchem Verbrannten (Fleisch) hütet.
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [37,4]
IBUBd1MnRr48DEU3tggEmCWFB3s sentence id
jr ((ḫꜣi̯))=((k)) s //[42,9]// ẖr šnꜥ jw jb=f ꜥꜥw=f jw ḥr=f ꜥꜣḏ jw jb=f jri̯=f //[42,10]// dbdb jr ḫꜣi̯=k sw gmm=k jb=f tꜣ ẖ,t=f stn⸢.t⸣ //[42,11]// sḫn pw m mḏ wnm.n=f ḏꜣf
Wenn du einen Mann mit einer Verstopfung untersuchst, (wobei) sein $jb$-Herz aufgeregt (und) sein Gesicht bleich (?) ist, sein $jb$-Herz (scil.: heftig) klopft, wenn du ihn (also) untersuchst (und) du findest sein $jb$-Herz heiß und seinen Bauch aufgetrieben (?) vor, (dann) ist es eine tiefsitzende Anhäufung, nachdem er Verbranntes (?) gegessen hat.
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [42,8]
IBUBd9hxhxqFpUUBuWyJZbwFcTc sentence id
jri̯.ḫr=k sp n //[42,12]// jꜥi̯.t ḏꜣf n pḫꜣ qꜣb=f m swrj,t
Dann sollst du ihm ein Mittel zum (Aus)spülen des Verbrannten (und) zum Öffnen seines Darmes in Form eines Tranks bereiten:
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [42,11]
IBUBd1ll51VTo0eesAaIJtXgx3Y sentence id
jw ḏꜣf pn hꜣi̯.y
"Dieses Verbrannte ist abgegangen.
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [42,16]
IBUBdyHSoWL1QkQznUhWLnVOWfE sentence id
jwf=k qs.pl=k bꜣ=k //[30,16]// ḥr ḫ,t-m-ḥr,(j)-jb-Wꜣḏ-wr ḏꜣf=sn ḫḫ ḥr mw
"Dein Fleisch, deine Knochen (und) dein Ba sind im 'Feuer inmitten des Meeres', ihr Verbranntes ist über dem Wasser verweht!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//3. Die Enthüllungen der Geheimnisse der vier Kugeln aus Ton: [30,15]
IBUBd5sxK7NmmUCHrrieWEejx5U sentence id

 ḏꜣf in following corpora

 Best collocation partners

  1. zwr.t, "Trank" | "[a beverage]"
  2. ꜥꜣḏ, "bleich werden (vom Gesicht)" | "to be pale; to turn pale"
  3. zḫn, "Anschwellung" | "swelling (?); gathering (?)"

 Same root as

 Written forms

U28-G1-I9-Q7-F51-Z2: 3 times

𓍑𓄿𓆑𓊮𓄹𓏥


M17-Z7-U28-G1-I9-Z4-Q7: 1 times

𓇋𓏲𓍑𓄿𓆑𓏭𓊮


U28-G1-I9-F51-Z2: 1 times

𓍑𓄿𓆑𓄹𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy