ḏꜣr

 Main information

• Bedürfnis german translation
• need english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 182220 lemma id
• Wb 5, 524.10-525.10; FCD 319 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[25.2]// jr jw=f ⸮〈m〉? kd ⸮〈m〉? wr m jꜣw,t.ṱ=f //[25.3]// ⸢m⸣-rʾ-pw jꜣ(w) n ms(,wt) //[25.4]// ḫnms n=k z m ḏꜣrʾ=k //[25.5]// wḏꜣ Rꜥ n-m-wꜣ(w)
Ob einer (wörtl.: er) (noch) ein junger Mann ist, (aber schon) ein Großer in seinem Amt, oder (ob er) ein Greis von Geburt (ist), freunde dich mit einem Mann deiner Verhältnisse/Art an, damit Re in der Ferne wohlbehalten ist.
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [25.2]
IBUBd2fQ26jWm0stiEJgAIfeDQE sentence id
jdr n (=j) nqm,t nb.t n,tt r ḥm,t (=j) j(w)=k rḫ.t n,tt jrr (=j) js //K7// ḏꜣr.w jm
Halte von mir alle Not fern, die gerichtet ist gegen meine Ehefrau, denn Du weißt doch, daß ich ein Bedürfnis danach habe.
bbawbriefe:Gefäß Chicago〈-Haskell Oriental Mus.〉 = OIM E13945//〈Chicago-Haskell Oriental Mus. 13945〉: K6
IBUBdw0t3hQwWUWVhcr56gaJ5sk sentence id
[...] //[A, 8]// ḏꜣr [...]=f
[... ... ... ...] Bedürfnis (?) [...] er/sein [...]."
sawlit:pRamesseum I = pBM EA 10754//Die Rede des Sasobek: [A, 8]
IBUBd9drdkUoyUGXobOWo1DXZtE sentence id
ptr //[312/alt 281]// ḏꜣr,w=k
Was brauchst du (noch mehr) (wörtl.: was ist dein Bedürfnis)?
sawlit:pBerlin P 3023 + pAmherst I〈 (Bauer, B1)〉//Der beredte Bauer (Version B1): [311/alt 280]
IBUBdyJBeuq0YksroIQaxlbdyqA sentence id
ptr ḏꜣr,w=k
Was brauchst du (noch mehr)? (wörtl.: was ist dein Bedürfnis?)
sawlit:pBerlin P 3025 + pAmherst II〈 (Bauer, B2)〉//Der beredte Bauer (Version B2): [39]
IBUBd5DBt79oNErQvchlNgtb1Og sentence id

 ḏꜣr in following corpora

 Best collocation partners

  1. m-wꜣ.w, "von Ferne (lok.); fern (lok.); fern (temp.); seit langem (temp.)" | ""
  2. ktt, "der Kleine; die Kleine" | "little one"
  3. ḫnms, "sich befreunden" | "to be friendly with"

 Written forms

U28-G1-D21-V32-Y1: 1 times

𓍑𓄿𓂋𓎣𓏛


U28-G1-N35-Z2-D21-Z1-Aa2-Z2: 1 times

𓍑𓄿𓈖𓏥𓂋𓏤𓐎𓏥


U28-G1-D21-Y1: 1 times

𓍑𓄿𓂋𓏛


U28-G1-D21-Z7-V32-A2: 1 times

𓍑𓄿𓂋𓏲𓎣𓀁


U28-G1-D21-Y2: 1 times

𓍑𓄿𓂋𓏝


U28-G1-D21-G43-V32-A2: 1 times

𓍑𓄿𓂋𓅱𓎣𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy