ḏꜥ.t

 Main information

• [offizinell Verwendetes] german translation
• [a substance (med.)] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 182550 lemma id
• Wb 5, 535.3-4; DrogWb 595 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏꜥ,t 1 bnj,w s(w)šr 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 tꜣḥ,t //[82,22]// n(,j).t ḥ(n)q,t nḏm.t 1
$ḏꜥ.t$-Droge: 1, Dattelsaft, getrocknet: 1, unterägyptisches Salz: 1, Bodensatz von süßem Bier: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//79,5-85,16 = Eb 627-696: Salbmittel zur Gefäßbehandlung: [82,21]
IBcBSRzLUWBiQUlcsHwXg1lyA5o sentence id
ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 srmw,t 1 ḏꜥ,t 1 ḥsmn 1 //[83,14]// ꜥfꜣ 1
Unterägyptisches Salz: 1, Datteltrester: 1, $ḏꜥ.t$-Erde: 1, Natron: 1, $ꜥfꜣ$-Lattich: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//79,5-85,16 = Eb 627-696: Salbmittel zur Gefäßbehandlung: [83,13]
IBcBSV5u380Rrk8ZgaBHYhpWKLk sentence id
ḏꜥ,t 1 //[83,16]// bnj,w 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 tꜣḥ,t n(,j).t jrp 1 ḥsmn 1 ꜥd jḥ 1 //[83,17]// d(ꜣ)b 1 ꜥfꜣ 1 bj,t 1 ḥs (j)ꜥꜣ 1 tp(ꜣ),w.pl ꜥnḫ.w.pl 1 šnf,t //[83,18]// 1 sskꜣ 1
$ḏꜥ.t$-Erde: 1, Dattelsaft: 1, unterägyptisches Salz: 1, Bodensatz vom Wein: 1, Natron: 1, Rinderfett: 1, Feigen: 1, $ꜥfꜣ$-Lattich: 1, Honig: 1, Eselskot: 1, „lebendige“ $tpꜣ.w$-Teile: 1, $šnf.t$-Früchte: 1, $sskꜣ$-Droge: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//79,5-85,16 = Eb 627-696: Salbmittel zur Gefäßbehandlung: [83,15]
IBcBSaFtN2LdokjQhN3DEgQKiy4 sentence id
//[77,10]// ḏꜥ,t qn.t 1 sk(,j) n(,j) psḏn 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 ḥsmn-dšr 1 //[77,11]// ḏꜣjs 1 jꜣg,wt 1 tꜣḥ,t n(,j).t ḥ(n)q,t nḏm.t 1 ꜥfꜣ 1
Fettige $ḏꜥ.t$-Droge: 1, $sk.j$-Mehl von der Tenne: 1, unterägyptisches Salz: 1, rotes Natron: 1, $ḏꜣjs$-Pflanzen: 1, $jꜣg.wt$-Droge: 1, Bodensatz von süßem Bier: 1, $ꜥfꜣ$-Lattich: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//76,19-78,3 = Eb 603-615: "Heilmittel zum Geschmeidigmachen der Knie": [77,10]
IBcAUR7zFHQM2U5QmVWIojboqWk sentence id
ḏꜥ,t 1 ḥmꜣ,t-mḥ,t 1 bj,t 1
$ḏꜥ.t$-Droge: 1, unterägyptisches Salz: 1, Honig: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//72,19-75,18 = Eb 556-591: "Heilmittel gegen Schwellungen": [74,21]
IBcAQKg5PrHnvU4KgYQbWNF65KY sentence id

 ḏꜥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ꜥfꜣ.y, "[eine Pflanze (Klee?)]" | "[a plant (clover?) (med.)]"
  2. ḥmꜣ.t-mḥ.wjt, "unterägyptisches Salz" | ""
  3. jꜣg.t, "[offizinell Verwendetes]" | "[a med. substance]"

 Same root as

 Written forms

I10-D36-X1-W24-Z2: 3 times

𓆓𓂝𓏏𓏌𓏥


I10-D36-X1-W24-Z3: 2 times

𓆓𓂝𓏏𓏌𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy