Ḏfꜣ.t
Main information
• [Gewässer im Jenseits]
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 183900
lemma id
• Wb 5, 571.7
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏf(ꜣ),t jy.n=j jm=ṯ
Nahrungsort(?), ich bin zu dir gelangt.
IBUBd6vDagSrFkfqlHZfUBNNH3U
sentence id
ḏfꜣ,t zpꜣ wnm sw msḫn p,t qnqn,t nb,t
"Nahrung"; "Treppe"; Der sich aufißt(?); Aufenthaltsort des Himmels, Kampfstätte, Herrin
IBUBdQrzTPCeWknEhnmtQHOEETo
sentence id
Ḏfꜣ.t in following corpora
Best collocation partners
- zpꜣ, "[ein Tragsessel]; Treppe" | "carrying chair; steps"
- Qnqn.t, "[eine Insel im Jenseits]" | "[an island in the hereafter]"
- msḫn, "Aufenthaltsort" | "abode (of gods)"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- [Gewässer im Jenseits]: 2 times
Part of speech
- entity_name: 2 times
- place_name: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber