ḏfḏ

 Main information

• Iris (mit Pupille) german translation
• iris (including the pupil) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 183970 lemma id
• Wb 5, 572.10-573.11; MedWb 1004; Hoffmann, GM 132, 1993, 37 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr //[99,9]// mw hꜣꜣ jm=sn jn ḏfd.pl n(,j) jr(,t).du dd st
Was das Wasser angeht, das von ihnen (d.h. den Augen) hinabgeht: Es sind die Iriden mit Pupille der Augen, die es geben.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [99,8]
IBcCd8ugEJ574UFzpQ5bBUHyYvw sentence id
Rʾ-sṯꜣ,w ḫpr.jn wꜣḏ m rḏww nṯr m ḏfḏ n,t wḏꜣ,t
Ro-setau: (Hier?) entstand der Grünstein aus dem göttlichen Ausfluss aus der Iris des Udjat-Auges.
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.84 ("Mythes et Légendes du Delta")//Mythologisches Handbuch für Unterägyptische Gaue: [x+7,10]
IBUBd37NjN0etUuOjtVQamNV81A sentence id
jw wḏꜣ,t.j ẖr rd.du{tj} ẖr ḏnḥ.wj n,tj m p(ꜣ) ḏfḏ n tꜣ wꜥ.t twt n fꜣi̯ ꜥ m ḥr n B〈s〉 ẖr(,j) šw,t.j (j)ꜣ,t=f //[15]// m bjk n,tj n p(ꜣ) ḏfḏ n tꜣ k(y).t twt n fꜣi̯ ꜥ m ḥr n Ni̯,t ẖr(,j) šw,t.j (j)ꜣ{d},t=f m bjk
Ein Paar Udjataugen ist (zu) versehen mit Beinen und mit Flügeln, mit einem Bild des "Armerhebers" mit dem Gesicht des Bes unter dem Federpaar und der Rückseite als Falke in der Iris des einen; mit einem Bild des "Armerhebers" mit dem Gesicht der Neith unter dem Federpaar und der Rückseite als Falke in der Iris des anderen.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 163: [14]
IBUBd5W9PCdqKk8HgnOdt45EfAY sentence id
k.t n.t sꜣq //[57,3]// ḏfd n jr,t
Ein anderes (Heilmittel) zum Zusammenziehen der Iris des Auges:
sawmedizin:Papyrus Ebers//55,20-64,5 = Eb 336-431: "Sammelhandschrift für die Augen" (Das Augenbuch): [57,2]
IBYCcYQtMbgBQUKivo8WB1KvqHE sentence id
ntf jmn m-ẖnw ḏfḏ n wḏꜣ,t Šršr{zp-2}
Er ist der Verborgene im Innern der Pupille des Udjat-Auges von Šršr.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 163: [8]
IBUBd7WJBPU8I0NEk8Zwo1v8DcA sentence id

 ḏfḏ in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḏꜣ.t, "Udjat-Auge (Horusauge); Auge" | "Wedjat-eye (lit. Intact-one)"
  2. Bs, "Bes" | "Bes"
  3. jꜣ.t, "Rückgrat; Rücken (als Körperteil)" | "spine; back (of a human being, of an animal)"

 Same root as

 Written forms

I10-I9-I10-D12: 1 times

𓆓𓆑𓆓𓂂


I10-I9-I10-X1-F51: 1 times

𓆓𓆑𓆓𓏏𓄹


I10-I9-D46-D12: 1 times

𓆓𓆑𓂧𓂂


I10-I9-D46-D12-D12: 1 times

𓆓𓆑𓂧𓂂𓂂


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy