jꜣ.t
Main information
• Rückgrat; Rücken (als Körperteil)
german translation
• spine; back (of a human being, of an animal)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 20090
lemma id
• Wb 1, 26.3-6; MedWb 16 f.; Walker, Anatom. Term., 265
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[rt. 7,10]// nts jri̯=s swrj=k pꜣ sꜣ~mꜥw~nꜣ nts jri̯ 〈=s〉 swrj [=k] //[rt. 7,11]// pꜣ ⸢n,tj⸣ hrp m pꜣ rd 2 n,tj ḥr šmi̯.t m tꜣ mn,t 2 n,t[j] //[rt. 7,12]// ḥr sḫs⸢ḫ⸣ m pꜣ pḥ,wj n,tj ḥr kzi̯.t=f m {n}〈t〉ꜣ jꜣ,t pꜣ zꜣy //[rt. 7,13]// ꜥ,t m pꜣy=f rmn ⸢2⸣ ⸢m⸣ ⸢n⸣ḥb,t=f m tꜣy=f ḏr,t 2 n,tj //[rt. 8,1]// [...] n=f n,tj m-ꜥ=f m jw~ḏꜣ~mꜥj~nꜣ n,tj m mẖt(,w)=f n,tj mꜣꜥ //[rt. 8,2]// [m] [tꜣy] [=f] gg,t 2 ḥnꜥ pꜣ ḥꜣ,tj m wfꜣ=f ḥnꜥ ḏrw,w=f m pꜣy=f //[rt. 8,3]// [...] m tꜣy=f sp,t 2 n,tj ḥr mdwi̯.t m šr,t=f tꜣ bꜥbꜥ.y //[rt. 8,4]// [m] [tꜣy]=f jr,t.du 2.t n,tj ḥr ptrj m tꜣ ṯꜣz(,t) 7 n,(j).t ḏꜣḏꜣ=f
Er (der verdorrte Acker) ist es, der dich trinken wird, oh Samanu, er ist es, der dich trinken wird, oh du, der eingetaucht ist, in die zwei Füße, die gehen, in die zwei Schenkel, die eilen, in das Hinterteil, das sich beugt, in das Rückgrat, den Balken des Körperteils (d.h. des Körpers insgesamt), in seine zwei Schultern, in seinen Nacken, in seine zwei Hände, die für ihn […], der bei ihm ist in dem $jḏmn$, der in seinen Eingeweiden ist, die in Ordnung sind, [in seine] zwei [Nieren], und (sein) Herz, in seine Lunge und seine Seiten, in seinen […], in seine zwei Lippen, die reden, in seine Nase, der Sprudelnden (?), [in] sei[ne] zwei Augen, die sehen, in die sieben Knotenpunkten seines Kopfes.
IBcCImSLhEd5k09gsWFVTNjjXXE
sentence id
nꜣ ṯs,t.pl n //[9.10]// ꜣ,t=f zꜣw jw swrj=f m mw šꜣ~nš
Die Wirbel seines Rückens sind gebrochen,
nachdem er von stinkendem Wasser getrunken hat.
IBUBdwaAM14PeUoOipOiOtoX410
sentence id
//[⸮x+2,30?]// [...] [⸮_?]=f ḥr jꜣ,t=[f] [...]
. . . er/sein auf [seinem] Rücken . . ..
IBUBdwdYsWPnYk5DmL1r5eKfRBU
sentence id
rḏi̯ wꜣḥ ꜣ,t=f mj wnn=f ḥr-tp tꜣ ḏr-n,tjt jri̯.tw n=f kꜣ,t nb.t n,j pr-nfr ḥnꜥ //x+2,19// [mnḫ,t] [šps.t] [ḥb]⸢s⸣ r sḏr m sṯs
Werde veranlasst, dass sein Rücken gelegt werde wie er auf der Erde existierte - denn für ihn wird jede Arbeit der Balsamierungsstätte gemacht - mit [edlem? menechet-Stoff? (und) hebes-Stoff], um ausgestreckt da zu liegen.
IBUBd75q8T3nPUGNkLWJBnq8uLI
sentence id
sꜣw=k sꜣw=k ꜣ,t n pn Ḫt n ḏ,t
[§250] Du brichst, du brichst das Rückgrat des (Landes) Chatti auf ewig."
IBUBd7oOUp8Wf0tJisHWmZaQBgM
sentence id
jꜣ.t in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- zꜣw, "zerbrechen; zerbrochen sein" | "to break; to be broken"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- jtr.w-ꜥꜣ, "großer Fluss (Nil, Hauptarm des Nils, Tempelkanal)" | "Great-river (the Nile, main arm of the Nile, temple canal)"
Same root as
- ꜣꜣ, "Ruine (o. Ä.)" | "mound (of ruins?)"
- Jꜣ, "Gepriesener" | ""
- Jꜣ.wtjw, "Die Anbetenden" | ""
- Jꜣ.tj, "Zwei Hügel; Zwei Hügel (Domäne)" | ""
- Jꜣ.tj, "Zum Hügel Gehöriger" | ""
- Jꜣ.tj, "Iati" | ""
- Jꜣ.tjw, "Iatiu (Standartengötter?)" | "Iatu (gods on standards)"
- Jꜣ.tjw, "Die zu den Stätten Gehörigen" | ""
- Jꜣꜣ.w, "Der Aufsteiger (?); Der Angreifer (?)" | "Ascender"
- jꜣ.w, "Hügel (?)" | "hill (?)"
- jꜣ.w, "Lobpreis" | "praise"
- jꜣ.wt, "die Stätten (Bez. f. Ägypten)" | "the mounds (Egypt)"
- jꜣ.wt, "gepriesen" | "price"
- jꜣ.wtj, "Harpunierer (von Horus)" | "harpooner (esp. Horus)"
- jꜣ.t, "Standarte (für Götterbilder)" | "standard (for a divine emblem)"
- jꜣ.t, "[Substantiv (ein Ort)]" | "[noun]"
- jꜣ.t, "Stätte; Hügel" | "place; mound"
- jꜣ.t, "[eine Opfergabe]" | "[an offering]"
- jꜣ.t, "[ein Baum]" | "[a tree]"
- jꜣ.t, "[eine Pflanze]" | "[a plant (vine?)]"
- jꜣ.tjt, "Kataster (?)" | "[noun]"
- jꜣꜣ, "[ein Mineral (Bleiglanz?)]" | "[a mineral]"
- jꜣꜣ, "[eine Nutzpflanze (Wein?)]" | "[a plant of the Wadi Natrun]"
- jꜣꜣ, "Stütze (?)" | "support (?)"
- jꜣꜣ, "Vogel" | ""
- jꜣꜣ.t, "Zweig; Rute" | "twig; rod"
- jꜣꜣ.t, "[Baum]" | ""
- jꜣi̯, "preisen; anbeten; beten" | "to praise; to adore"
- jꜣw.t, "[ein Kultgegenstand]" | "[the emblem of Min's cult]"
- jꜣw.t, "Funktion; Amt; Würde" | "office; rank; function"
- jꜣw.tj, "Würdenträger" | "office holder"
- tjꜣ.t, "[ein Mineral]; [ein Gefäß aus Mineral]" | "[a mineral]"
Written forms
G1-X1-F37F-F51B: 3 times
Cannot be displayed in unicode
M17-G1-X1-F37: 3 times
𓇋𓄿𓏏𓄦
M17-G1-X1-F37B-F51: 3 times
𓇋𓄿𓏏𓄧𓄹
F37B-X1-Z1-F51: 2 times
𓄧𓏏𓏤𓄹
G1-X1-F37B-F51D: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G1-X1-F37F-F51: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F37B-X1-F51B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G1-X1-Z4-F37B-X1-F51: 1 times
𓄿𓏏𓏭𓄧𓏏𓄹
G1-X1-F37-F51B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G1-X1-Z4-F37J-X1-Z7: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-G1-X1-F37B: 1 times
𓇋𓄿𓏏𓄧
G1-X1-F37A-F51: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F37A-X1-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-G1-X1-F37-X1-Z1: 1 times
𓇋𓄿𓏏𓄦𓏏𓏤
M17-F37A-G1-X1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G1-X1-Z4-F37-F51: 1 times
𓄿𓏏𓏭𓄦𓄹
M17-Z7-G1-X1-F37: 1 times
𓇋𓏲𓄿𓏏𓄦
M17-G1-X1-F37B-F51-Z2: 1 times
𓇋𓄿𓏏𓄧𓄹𓏥
M17-G1-G1-X1-F37B-F51: 1 times
𓇋𓄿𓄿𓏏𓄧𓄹
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 30 times
- TIP - Roman times: 13 times
- MK & SIP: 10 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 26 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 23 times
- unknown: 5 times
Co-textual translations
- Rücken (als Körperteil): 27 times
- Rückgrat: 12 times
- Rückgrat, Rücken (als Körperteil): 6 times
- Rücken: 4 times
- Rückseite: 2 times
- Rückgrat; Rücken (als Körperteil): 2 times
- Mitte oder Oberkante: 1 times
Part of speech
- substantive: 54 times
- substantive_fem: 54 times
- singular: 44 times
- st_pronominalis: 24 times
- st_absolutus: 20 times
- feminine: 20 times
- st_constructus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber