tjꜣ.t

 Main information

• [ein Mineral]; [ein Gefäß aus Mineral] german translation
• [a mineral] english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 450169 lemma id
• Harris, Minerals, 91 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[x+2.1]// tjꜣ,t ḫꜣ //[x+2.2]// nmt,t ḫꜣ //[x+2.3]// kꜣ ḫꜣ //[x+2.4]// šs ḫꜣ //[x+2.5]// nms,t ḫꜣ //[x+2.6]// ḥw,t ḫꜣ //[x+2.7]// šꜣmw ḫꜣ
Tiat-Gefäß - tausend, Nemet-Gefäß - tausend, Ka-Gefäß - tausend, Alabaster-Gefäß - tausend, Nemeset-Gefäß - tausend, Hewet-Gefäß - tausend, Schamu-Krug - tausend;
bbawgrabinschriften:Opferplatte//Objektliste: [x+2.1]
IBUBd0qGQjRufU7chkDWM6wFNfg sentence id
//[1.1]// [tj]⸢ꜣ,t⸣ //[1.4]// ⸮⸢ṯpḥ,t⸣? //[1.5]// ⸮[šn]ḏ? //[2.1]// ⸮[šn]⸢ḏ⸣? //[2.2]// [...] //[2.4/5]// ⸢ꜥꜣ⸣
keine Übersetzung vorhanden
bbawarchive:pCairo 602 frame VI (27 O)//pCairo 602 frame VI (27 O): [1.1]
IBUBd1DmfexspECZvVjmJKxvsbg sentence id
//[4.1]// tjꜣ,t //[4.2.1]// šd //[4.2.2]// sp,t.du //[4.3]// m ḥmt //[4.4]// 1 //[4.5.1]// [jw,tjt] m ḥmt //[4.5.2]// m ẖnw=f //[4.5.3]// ḫr r tꜣ //[4.5.4]// [...] šzp ḏbꜥ ḏbꜥ //[4.6]// 1 //[4.7]// m-bꜣḥ //[4.8]// 1 //[4.9ff.]// [...]
Tiat-Mineral: ein Mörser, die beiden Ränder sind versehen mit Kupfer, 1 (Stück), das Nichtseiende ist das Kupfer in seinem Inneren, (es) ist auf den Boden gefallen ... (Beschädigung hat eine Größe von) einer Handbreite und 2 Fingerbreiten, 1 (Stück) vorhanden 1 (Stück) ...
bbawarchive:pCairo 602 frame IX (26 B)//pCairo 602 frame IX (26 B): [4.1]
IBUBd859WI6VUEdziFhfI25VRXA sentence id
//[1.1]// [⸮_?]⸢ṯ⸣[⸮_?] //[1.2]// ⸮tjꜣ,t? //[1.3]// ḏbꜥ
keine Übersetzung vorhanden
bbawarchive:pBerlin P 21004 (91 A)//pBerlin P 21004 (91 A): [1.1]
IBUBdxSWEp67YEtcm01wS3MtS7U sentence id

 tjꜣ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. nmt.t, "[ein Mineral (Quartzit)]; [ein Gefäß aus Quartzit]" | "[a stone used for vessels (white quartzite?)]"
  2. kꜣ, "[ein Gestein]; [ein Steingefäß]" | "[a material (for vessels)]"
  3. šnḏ, "Akazie" | "acacia"

 Same root as

 Written forms

U33-O44-W7: 1 times

𓍘𓊑𓎶


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy