jꜣw.t

 Main information

• Funktion; Amt; Würde german translation
• office; rank; function english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 20430 lemma id
• Wb 1, 29.7-13 bibliographical information

 Most relevant occurrences

ḏ=j rḫ=tn [qj]=j wn tp tꜣ m [jꜣw,t] nb jr.(t)n=j n-ḏr msy(,t)=j
Ich möchte euch meine Lebensumstände wissen lassen, die auf der Erde in jedem Amt passierten (wörtl.: existierten), das ich seit meiner Geburt ausübte.
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//4. Rückenpfeiler: [Kol. 2]
IBcBMbX29a9CwU8ul3yLzYIL5vQ sentence id
j ꜥnḫ.w.pl tp,j.pl //7// tꜣ ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) nb zẖꜣ,w nb wꜥb nb wt(,j) nb jꜣw,t(j) nb s{rwḏ}〈wꜣ〉.t.j //8// 〈=fy〉 ḥr wḏ pn m-ḫd m-ḫnt //9// m mri̯.t=ṯn ḥz(z) ṯn nṯr.pl=ṯn nʾ,t.du //10// swḏ jꜣw,t.pl=ṯn n ẖrd.pl=ṯn //11// m ḏd=ṯn
O Lebende, die auf der Erde sind, jeder Vorlesepriester, jeder Schreiber, jeder Wab-Priester, jeder Balsamierer, jeder Würdenträger, der vorbeigehen wird an dieser Stele nordwärts (und) südwärts mit dem, dass ihr wollt, dass eure Stadtgötter euch loben (und) dass eure Ämter an eure Kinder vererbt werden mit eurem Sagen:
tuebingerstelen:Stele des Samenchet (Äg. Slg. Tübinger Inv. Nr. 479)//Stele des Samenchet (Äg. Slg. Tübinger Inv. Nr. 479): 6
IBcAWKj9VaWqT0LZuckBwWue0pw sentence id
//1// j ḥm.pl-nṯr jtj.pl-nṯr wꜥb.pl jꜣw,t nb(,t) n.t ḥw,t-nṯr Bꜣs,tjt nb,t-Bꜣs,t //2// Mꜣj-ḥzꜣ ꜥꜣ-pḥ.tj zꜣ Bꜣs,tjt
(1) O Propheten, Gottesväter, wab-Priester und jedes Amt des Tempels der Bastset, der Herren von Bubatsis (2) und des Mahes, des Großen an Kraft, des Sohnes der Bastet!
bbawhistbiospzt:Vorderseite//〈Text〉: 1
IBYDCGQgd2xrv0sVmiGUQYUHsWk sentence id
___ ḫmy.n mw,t=f rn=f m{ꜥ} tnw r jꜣw,t nb(.t)
Im Unterschied zu jedem (anderen) Beruf kennt seine Mutter nicht (mal) seinen Namen.
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+1, 8]
IBUBd5hQbsY3DUz5hSHztWssJ0E sentence id
gmi̯=tn rn n s nb ḥr-tp=f m [jꜣw(,t)] nb(.t) n rn=s mnmn(,t) ḫt šn-tꜣ rn=[s]n ḥr-tp (j)r(,j).w ḫ[ḫ.pl] //[8]// nwd ḫt m tꜣ rd m [ḫt]=[f] ⸢ḥ⸣n Gbb 〈pr,t〉=〈f〉 ⸢r⸣-zj,tw šn.pl ntr n(,j).w{t} nṯr.pl gꜣ(,w) ws m //[9]// ⸢s,t⸣=⸢f⸣
(wenn) ihr den Namen jedes Mannes über sich in jedem [Amt] mit dessen Namen findet und das Herdenvieh, den Baum und die Pflanzen mit ihren Namen darüber, wie sich die Kehlen bewegen, wie der Baum in der Erde ist und in [seinem Holz] und seiner Frucht gewachsen ist, zusammen mit Geb {...} 〈seinem Samen〉 und sogar die göttlichen Bäume der Götter - ein Mangel fehlt an seiner Stelle -,
bbawgraeberspzt:〈Nordhälfte〉//T 3: Anruf an die Lebenden: [7]
IBUBd7U6RvxNZkNbrk72nQ9QV7k sentence id

 jꜣw.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. nb, "jeder; alle; irgendein" | "every; all"

 Same root as

 Written forms

M17-G1-G43-X1-O44-Y1-Z2: 32 times

𓇋𓄿𓅱𓏏𓊑𓏛𓏥


M17-G1-Z7-X1-O44-Y1-Z2: 14 times

𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑𓏛𓏥


O44-X1-Z1: 10 times

𓊑𓏏𓏤


O44-X1-Z2: 7 times

𓊑𓏏𓏥


O44A-X1-Z1: 3 times

Cannot be displayed in unicode


O44-X1: 2 times

𓊑𓏏


O44-O44-O44: 2 times

𓊑𓊑𓊑


M17-G1-X1-Z5-Y1-Z2: 2 times

𓇋𓄿𓏏𓏯𓏛𓏥


G43-O44: 1 times

𓅱𓊑


O44B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O44-Y1-Z2: 1 times

𓊑𓏛𓏥


M17-G1-X1-O44-Y1-Z2: 1 times

𓇋𓄿𓏏𓊑𓏛𓏥


O44-X1-Z2B: 1 times

𓊑𓏏𓏩


O44-Z1: 1 times

𓊑𓏤


O44-X1-Z1-Y1-Z2-Z2: 1 times

𓊑𓏏𓏤𓏛𓏥𓏥


O44-X1-Y1: 1 times

𓊑𓏏𓏛


M17-G1-Z7-X1-O44-Y1-Z2-X1-Z7: 1 times

𓇋𓄿𓏲𓏏𓊑𓏛𓏥𓏏𓏲


O44: 1 times

𓊑


O44A-Z1-X1-Z3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O44A-Z1-X1: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-G1-X1-O44-Y1: 1 times

𓇋𓄿𓏏𓊑𓏛


O44-O44-O44-Y2v: 1 times

Cannot be displayed in unicode


O44-Z1-X1: 1 times

𓊑𓏤𓏏


M17-G1-X1-O44-Z2A: 1 times

𓇋𓄿𓏏𓊑𓏨


O44-X1-Z1-N33A: 1 times

𓊑𓏏𓏤𓈓


O44-X1-Y2: 1 times

𓊑𓏏𓏝


O44-X1-Y2-Z2: 1 times

𓊑𓏏𓏝𓏥


O44-X1-Z1-Y1: 1 times

𓊑𓏏𓏤𓏛


O44-O44-O44-Y1-Z2: 1 times

𓊑𓊑𓊑𓏛𓏥


O44-Z2: 1 times

𓊑𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy