zꜣw

 Main information

• zerbrechen; zerbrochen sein german translation
• to break; to be broken english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 126330 lemma id
• Wb 3, 419.4-11; Lesko, Dictionary III, 8 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nꜣ ṯs,t.pl n //[9.10]// ꜣ,t=f zꜣw jw swrj=f m mw šꜣ~nš
Die Wirbel seines Rückens sind gebrochen, nachdem er von stinkendem Wasser getrunken hat.
sawlit:pAnastasi IV = pBM EA 10249 (Miscellanies)//Rto 9.4-10.1: Die Schwierigkeiten des Soldatenlebens: [9.9]
IBUBdwaAM14PeUoOipOiOtoX410 sentence id
n-zp zꜣw.t=(j)
Niemals wurde ich zerbrochen.
bbawgrabinschriften:südlicher Bereich//biographische Inschrift: [2]
IBUBd8HR6ZimpEhfp0pFWDTC8ec sentence id
sꜣw=f ṯ(ꜣ)s.pl=k
"Er zerbricht deine Wirbelknochen!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [30,10]
IBUBd4sbNpQ1v07PvYftd3zTTXk sentence id
sꜣw=k sꜣw=k ꜣ,t n pn Ḫt n ḏ,t
[§250] Du brichst, du brichst das Rückgrat des (Landes) Chatti auf ewig."
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 8,4]
IBUBd7oOUp8Wf0tJisHWmZaQBgM sentence id
ḥri̯.w r msḫn,t twy n.t Rꜥ,w jm,j.t zꜣ(w)=k
Halte dich fern von jenem Aufenthaltsort des Re, wo dir (droht), zerbrochen zu werden ("in dem dein Zerbrechen ist")!
tb:L.Kairo J.E. 96810 (L.Ahmose-Henut-Tjemehu)//Tb 039: [58]
IBUBdWyOEwdMa0DQmSmkVIlgr74 sentence id

 zꜣw in following corpora

 Best collocation partners

  1. jꜣ.t, "Rückgrat; Rücken (als Körperteil)" | "spine; back (of a human being, of an animal)"
  2. tp.y, "große Hölzer" | "logs"
  3. Zꜣ.ww-mr.w, "Wächter der Schmerzen" | ""

 Same root as

 Written forms

A47-G1-Z7-Z1-Y1-A24: 3 times

𓀸𓄿𓏲𓏤𓏛𓀜


A47-G1-Z7-A24: 1 times

𓀸𓄿𓏲𓀜


A47-G1-Z7-Z1-Y1-A24-Z7-X1: 1 times

𓀸𓄿𓏲𓏤𓏛𓀜𓏲𓏏


A47-G1-Z7-A24-N35: 1 times

𓀸𓄿𓏲𓀜𓈖


Z9-D40: 1 times

𓏴𓂡


A47-G1-Z7-Ff100-Y1-A24: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy