jwꜣ.yt
Main information
• Ersatzarbeiterin; Helferin
german translation
• helper
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 22230
lemma id
• Wb 1, 49.17
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw=w ḥr //[27/3.3]// jṯꜣ k,t jw~wꜣ~jꜣ,t{.pl} 2 m Pꜣ-jsḥmw r-ḏd jmm tw 〈wꜥ〉 〈ms,w〉 〈ḥm〉 //[28/3.4]// šrj jw bn sw m-dj=j jw wn=f m-sꜣ nꜣ ꜥnḫ.pl n (j)m(,j)-r(ʾ)-pr Nmtj-msi̯
und sie nahmen zwei andere Arbeiterinnen fort aus Pi-ishemu
mit den Worten: "Gib {ein kleines Sklavenmädchen} 〈einen kleinen Sklavenjungen〉 heraus!",
der (jedoch) nicht bei mir war,
weil er die Ziegen des Hausverwalters Nemti-mose hütete.
IBUBd0oMau6zAEjPoHbPcoWib00
sentence id
ḥm-kꜣ n(,j) (j)m(,j)-rʾ-mr[,w]-[pꜣqt] [...] //[VS;4]// ⸢jwi̯.t⸣ [r-ḏd] [n_] //[VS;5]// ⸢jwꜣ,y⸣ [...] [jn.yt] m //[VS;6]// Sḫm-⸢Z-n-wsr,t-mꜣꜥ-ḫrw⸣ jn (j)m(,j)-rʾ-pr Qmꜣw //[VS;7]// ḫru̯-fj ⸢sw⸣
Der Totenpriester des Vorstehers der [Feinleinen]weber ... gekommen [mit den Worten]: '... die Arbeiterin ..., die gebracht wurde aus (dem Totentempel Sesostris' II.) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig' seitens des Hausvorsteher Qemau' - so sagte er.
IBUBd8kTWWTKj0Yrpnq5cKAo6C0
sentence id
//[VS;2]// [...] [_]=k tꜣy=f jwꜣ,yt
... du/dein seine Arbeiterin.
IBUBd4KPXF8W4UBarRIUkgxfQoc
sentence id
jḫ ḏi̯=k jnt〈.t〉(w) jwꜣ! jr,j
Mögest Du die zugehörigen Arbeiterin(nen) schicken.
IBUBdWnWNYGMjEqepeZCXTJ5HjQ
sentence id
ḏi̯ (=j) rḫ=k ḥr rḏi̯.t jwꜣ,(y)t⸢.pl⸣ [=f] [...]
Ich will dich in Kenntnis setzen über das Umsetzen seiner Ersatzarbeiterinnen ...
IBUBd0ndAHQAHUJqqpPVIpz89pk
sentence id
jwꜣ.yt in following corpora
Best collocation partners
- jm.j-rʾ-mr.t-pꜣq.t, "Vorsteher der Feinleinenweber" | "overseer of weavers of fine linen"
- Pꜣ-jsḥmw, "Pa-isehemu" | ""
- Nmt.j-ms, "Nemti-mes" | ""
Same root as
- jwꜣ, "Langhornrind; Ochse (allg.); männliches Tier" | "steer; ox; cattle"
- jwꜣ, "sich freuen (?)" | "to rejoice (?)"
- jwꜣ, "fortnehmen; rauben; ersetzen" | "to rob"
- jwꜣ, "[Substantiv]" | ""
- jwꜣ.w, "Wegnahme; Abtransport" | "removal"
- jwꜣ.w, "Ersatzarbeiter" | ""
- jwꜣ.t, "Kuh" | "cow"
- jwꜣ.t, "Rindvieh (coll.)" | "cattle"
- jwꜣ.t, "[ein Weißbrot (Form eines Rinderkopfes)]" | "[loaf of bread shaped like a cow's head]"
- jwꜣy.t, "Kehle" | "throat"
Dates
- MK & SIP: 11 times
- NK: 6 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 15 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Arbeiterin: 10 times
- Ersatzarbeiterin: 5 times
- Helferin: 2 times
Part of speech
- substantive: 17 times
- substantive_fem: 17 times
- st_absolutus: 15 times
- singular: 14 times
- feminine: 13 times
- plural: 3 times
- st_pronominalis: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber