jm.j-ḫnt
Main information
• Kammerherr; Vorsteher
german translation
• chamberlain (lit. one who is in the forecourt) (a priest)
english translation
• epitheton_title: title
part of speech
• 25730
lemma id
• Wb 1, 75.1; 2, 132,6; Jones, Titles OK, no. 1015
bibliographical information
Most relevant occurrences
di̯(.w) sr.pl r ꜥḥꜥ,w.pl=sn //[6]// nḏ(.w) n=j jꜣw,t m-bꜣḥ=sn m (j)m(,j)-ḫnt ḥr,j-{n}〈s〉štꜣ ḥm-nṯr-n-šmꜥ,w-sj-mḥ,w-sj //[7]// ḥm-H̱nm,w-n-ẖkr,t-nswt mss wr.t-ḥkꜣ,pl twꜣ ḥḏ,t m pr-wr ḥr,j-tp-Nḫb ḥm-n.t-m-pr-nw //[8]// dmḏ.w n=f ꜥ rḫ,t zꜣi̯ jwi̯.t=f m ḏbꜣ,w m //[9]// sḫꜥ.t Ḥr,w nb-ꜥḥ mnꜥ,t nṯr m wꜥꜥ.w di̯=f jr,t n pri̯.n=s jm=f ḫrp-Zꜣw //[10]// m sšm štꜣ nb snḏ m ḥw,t.pl-n.t smr-ꜥꜣ m ḥw,t-nbw msi̯.tw nṯr m nhp,w
When officials were placed to their positions, an office was given to me in their presence
as chamberlain, guardian of the secret,
priest of the White and the Red crowns,
servant of Khnum of the king's ornament,
one who fashions the Great of Magic, who lifts the White crown in Per-wer,
chief of El-Kab, servant of the Red crown in Per-nu,
one to whom the hand of the wise one is united,
whose arrival is awaited at the coronation and the appearance of Horus, Lord of the palace,
nurse of the god in privacy, when he gives the Eye to one from whom it comes,
leader of Sais in secret affairs, lord of fear in the mansions of the Red Crown,
great companion in the Mansion of Gold, when the god is born at sunrise.
IBUBdWosNmziLUOBiMIELodmaZI
sentence id
//[1]// (j)m(,j)-ḫnt ⸢ḫrp-ꜥḥ⸣ [...] //[2]// (j)m(,j)-rʾ-jz [...] //[3]// ḫrp-jr(,w)-šnj ḥr(,j)-[sštꜣ] [...] //[4]// jmꜣḫ,w-ḫr-[nṯr-ꜥꜣ] [...] //[5]// mrr,w-nb≡f [N,j-kꜣ,w-]nswt
Der Kammerherr, Palastleiter ..., Vorsteher der Werkstatt ..., Vorsteher der Friseure, Hüter des Geheimnisses ..., der Versorgte beim großen Gott ..., ein von seinem Herrn Geliebter, [Ni-kau-]nesut.
IBUBd8N7ytqGy0wQjHmT2eg9mP8
sentence id
//[5]// [...] [ẖr,j]-ḥ(ꜣ)⸢b(,t)⸣ Kꜣ(≡j)-jr-{j}s(w) //[6]// ⸢jm,j⸣-ḫnt N,j-⸢kꜣ,w⸣-Rꜥw //[5/6]// ḏd
Der Vorlesepriester Kai-iri-su und der Vorsteher Ni-kau-Re sagen:
IBUBd7xMUDtvWEnUnUhPhv0QJrw
sentence id
//[1]// ⸢zẖꜣ,w⸣-[nzw] [ẖr,j-tp]-⸢nzw⸣ bꜣk-tp,j-n-Jtn-m-tꜣ-ḥw,t-[pꜣ]-Jtn-m-Ꜣḫ,t-Jtn jm,j-ḫnt //[2]// wr-swn,w Pnṯw mꜣꜥ-ḫrw ḏd=f
Der Schreiber [des Königs, Kammerdiener] des Königs, erster Diener des Aton im Atontempel in Achetaton, der Kammerherr und Oberarzt Pentu, der Gerechtfertigte, sagt:
IBUBd0QKlMaLWkLrtwRVvuJPgno
sentence id
m-ḫnt
Der zur Vorhalle gehörige Priester.
IBUBdxFF2vyxOUBMqTcoHgKFPH4
sentence id
jm.j-ḫnt in following corpora
- bbawamarna
- bbawarchive
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- N.j-kꜣ.w-nswt, "Ni-kau-nesut" | "Ni-kau-nesut"
- ḫrp-jr.w-šnj, "Leiter des Friseurs" | ""
- bꜣk-tp.j-n-Jtn-m-tꜣ-ḥw.t-pꜣ-Jtn-m-Ꜣḫ.t-Jtn, "erster Diener des Aton im Atontempel in Amarna" | "first servant of the Aten in the temple of the Aten in Akhetaten"
Written forms
M17-Z11-D19-X1: 2 times
𓇋𓏶𓂉𓏏
M17-Z11-W17-X1-Z2A-A1-Z2: 1 times
𓇋𓏶𓏃𓏏𓏨𓀀𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 8 times
- MK & SIP: 5 times
- NK: 4 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 11 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
Co-textual translations
- Kammerherr: 14 times
- [Titel]: 1 times
- Kammerherr; Vorsteher: 1 times
- Vorsteher: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 17 times
- title: 17 times
- st_absolutus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber