jn-m

 Main information

• wer? german translation
• who? (interrog. pron.) english translation
• pronoun: interrogative_pronoun part of speech
• 27410 lemma id
• Wb 1, 96.11-13; GEG §§ 227.3, 496; ENG § 743; JWSpG § 247 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jn-m jr=f jni̯=f sw gmi̯=f sw
„Wer ist es denn, der ihn holen wird, der ihn finden wird?
sawmedizin:Papyrus Ebers//55,20-64,5 = Eb 336-431: "Sammelhandschrift für die Augen" (Das Augenbuch): [58,10]
IBYCcduQbx6ytkqPrXLF6AMWbdI sentence id
jn{n}-m sḥꜣp=f 〈sn〉
Wer ist es, der sie begraben wird?
sawlit:pMoskau 127 = pPuschkin I, b, 127//Recto: Der Moskauer literarische Brief ("A Tale of Woe"): [3,11]
IBUBd126k9qSSUN0t035qsQCnjk sentence id
//[P/V/W 83= 712]// jr ḏd=sn r=f jn-m jri̯ n=k nn jn mʾw,t n.t Ppy smꜣ,t-wr,t ꜣwi̯.t š(w),t sšp.t ꜥfn,t ngꜣgꜣ.t mnḏ.du
Wenn sie ihn betreffend sagen: "Wer hat dies für dich getan?", (dann lautet die Antwort:) "Die Mutter des Pepi, die große Wildkuh, mit langer Feder, mit hellem Kopftuch, mit strotzenden Brüsten ist es."
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 582: [P/V/W 83 = 712]
IBUBdyda2zV5yEDqrFggb52NGlI sentence id
jn-m ꜥḫm=f jb,t=sn
Wer stillt ihren Durst.
bbawramessiden:Halle/Nordwand/Eingang//Text B: Datierter Baubericht: [3]
IBUBd7BOopjZRknVokQngF4Zkd4 sentence id
//K4// jnm rf sti̯=f n=ṯ mw
Wer wird für dich Wasser ausgießen (libieren) ?
bbawbriefe:Outside//〈TEXT〉: K4
IBUBd5ZyWlyWakQqnQUhfZxMjRo sentence id

 jn-m in following corpora

 Best collocation partners

  1. ngꜣgꜣ, "(prall) hängen (von den Brüsten); strotzen" | "to be pendulous (of the breasts); swell (?)"
  2. tr, "[enkl. Partikel]" | "[enclitic particle]"
  3. ꜣḫ.w-m-rʾ=sn, "die durch ihren Spruch Verklärten" | ""

 Written forms

N35-G17-D36: 4 times

𓈖𓅓𓂝


M17-N35-G17-D36: 2 times

𓇋𓈖𓅓𓂝


M17-N35-G17: 1 times

𓇋𓈖𓅓


M17-N35-N35-D54-G17-D36-A2: 1 times

𓇋𓈖𓈖𓂻𓅓𓂝𓀁


M17-N35-G17-D36-N35-Z2-A2: 1 times

𓇋𓈖𓅓𓂝𓈖𓏥𓀁


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy