jr.t-p.t
Main information
• [offizinell Verwendetes]
german translation
• [a med. ointment]
english translation
• substantive
part of speech
• 28340
lemma id
• Wb 1, 114.12; DrogWb 47
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd-mdw ḥr mnš,t ḏꜣr,t šs jri̯,t-p,t //[92,16]// bj,t
(Diese) Worte sind zu sprechen über Rotem Ocker, Johannisbrot, Alabaster, „Das-was-der-Himmel-macht“-Droge, Honig.
IBcCBrb9f4nmSEThmePAxRcVW5k
sentence id
jr.t-p.t in following corpora
Best collocation partners
- mnš.t, "[ein mineralischer Stoff (roter Ocker ?)]" | "[a mineral pigment (red ochre?)]"
- ḏꜣr.t, "Johannisbrotfrucht" | "[a fruit]"
- šs, "Alabaster; Alabastergefäß" | "alabaster; alabaster vessels"
Written forms
D4-X1-Q3-X1-N1-N33-Z2: 1 times
𓁹𓏏𓊪𓏏𓇯𓈒𓏥
Used hieroglyphs
- X1: 2 times
- D4: 1 times
- Q3: 1 times
- N1: 1 times
- N33: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [offizinell Verwendetes]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber