jr.t-Rꜥw
Main information
• Auge des Re (Bez. der Sonne)
german translation
• eye of Re (the sun)
english translation
• substantive
part of speech
• 28390
lemma id
• Wb 1, 107.8
bibliographical information
Most relevant occurrences
šzp n=k ꜥb,w=k pw fd.t=k jptw ꜥꜣb.w,t ꜥḥb.〈t〉 m mr nṯr wꜥb{s}=k //[Nt/F/E inf 18= 740]// jm=sn nṯr js pri̯=k jm jr,t-Rꜥw js
Empfange dir diese deine Reinigung, diese deine vier $ꜥꜣb.t$-Krüge, die aus dem Gotteskanal vollgeschöpft wurden, damit du dadurch rein wirst wie der Gott und daraus hervorgehst wie das Re-Auge.
IBUBd1YpmWRbxktnmKi4RK5qWPc
sentence id
jw rdi̯.n=f šndy,t n (J)tm smn.n=f jr,t-Rꜥw n=f r ḥnḥn=f rn=f jm=s r 〈ḥn〉 nṯr.pl bꜣ,t=f jm=s //[3,14]// m nṯr.pl
"Er hat den Schendit-Schurz Atum gegeben (und) er hat das Auge des Re für ihn (Re) befestigt, damit er die Lebenskraft seines Namens erhalte (?) durch es (und) damit die Götter sein Busch(versteck) 〈schützen〉 durch es inmitten der Götter!"
IBUBdWKIWPwMwEChg0WgUyDoQPE
sentence id
ky-ḏd twt pw n jr,t-Rꜥ,w dwꜣ r ms,(w)t=f rꜥ,w-nb
Variante: Das ist das Abbild von Res Auge, das täglich bei seiner Geburt angebetet wird.
IBUBdQ5xDahHzkPRlFzdU58LzDE
sentence id
//[7,18]// tw(t) p(w){n} n(,j) jr,t-Rꜥ,w ḥnꜥ tw(t) pw n(,j) jr,t-Ḥr,w
Das ist ein Bild für das Re-Auge, und das ist ein Bild für das Horusauge.
IBUBd5iBpFUBr0bHncsFWwl6l3M
sentence id
[...] [...] [pri̯]=[k] //[P/F/Nw B 7]// [jm] jr,t-Rꜥw ⸢js⸣
[... und damit du daraus hervorgehst] wie das Re-Auge.
IBUBdwy4oFg1101ckcY02HqTWZU
sentence id
jr.t-Rꜥw in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- tb
Best collocation partners
- twt, "Statue; Abbild" | "statue; likeness; image"
- ḥnḥn, "Vitalität; die Lebenskraft erhalten" | "vitality"
- rꜥw-nbw, "goldene Sonne (vor Thronnamen Amenemhets II.)" | "golden sun"
Written forms
Used hieroglyphs
- D4: 1 times
- N5: 1 times
- G7: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 7 times
- NK: 5 times
- OK & FIP: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 11 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Auge des Re (Bez. der Sonne): 8 times
- [Bez. d. Sonne]: 8 times
Part of speech
- substantive: 16 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber