rꜥw-nbw

 Main information

• goldene Sonne (vor Thronnamen Amenemhets II.) german translation
• golden sun english translation
• epitheton_title: epith_king part of speech
• 400417 lemma id
• Inscr. Sinai, 77 (no. 47) bibliographical information

 Most relevant occurrences

ky-ḏd twt pw n jr,t-Rꜥ,w dwꜣ r ms,(w)t=f rꜥ,w-nb
Variante: Das ist das Abbild von Res Auge, das täglich bei seiner Geburt angebetet wird.
tb:pLondon BM EA 10477 (pNu)//Tb 017: [40]
IBUBdQ5xDahHzkPRlFzdU58LzDE sentence id

 rꜥw-nbw in following corpora

 Best collocation partners

  1. jr.t-Rꜥw, "Auge des Re (Bez. der Sonne)" | "eye of Re (the sun)"
  2. msw.t, "Geburt; das Gebären" | "birth; birthing"
  3. twt, "Statue; Abbild" | "statue; likeness; image"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy