jr.t-šnb.t
Main information
• Brustbehang ("was zur Brust gehört", Schmuck)
german translation
• chest ornament (lit. what belongs to the chest)
english translation
• substantive
part of speech
• 28450
lemma id
• Wb 1, 104.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
mj //[B2, 9]// [...] [__]p jr,(j)t-šnb,t=f
(der Schaft ist) wie [... ...] sein(es) Pektoral(s);
IBUBd5qQ21PFh0sqtQhapbCVnpY
sentence id
jr.t-šnb.t in following corpora
Best collocation partners
- mj, "[Präposition]" | "[preposition]"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Brustbehang ("was zur Brust gehört", Schmuck): 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- st_pronominalis: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber