jḫ.t-nṯr

 Main information

• Tempeleigentum; göttliche Angelegenheit german translation
• divine property; divine matters english translation
• substantive part of speech
• 30810 lemma id
• Wb 1, 124.17-18 bibliographical information

 Most relevant occurrences

gꜣy tp,jt n(,j).t //[8.9]// (j)ḫ,t-nṯr
Zyperngras (?), bestes Salböl aus Tempelbesitz.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [8.8]
IBcBAjst4i08EkeOoArhjgQsKJg sentence id
j[⸮_?] [...] [⸮_?]r=f //[7]// [...] m ḥ⸢w,t⸣=f j[⸮_?]n [...] ⸢m⸣ [...] [⸮_?]⸢m⸣ ḥnꜥ sšm nb n //[8]// jḫ,t-nṯr{t}=f mḥ.t m wꜥ-nb n mꜣ{ꜥ}〈w〉,t
... sein ... in seinem Te⸢mpel⸣ ... in? ... und jedes Abbild von (für?) seinem Gottesbesitz, der mit jedem Einzelnen von Neuem (wieder) gefüllt ist.
bbawhistbiospzt:〈Stele Kairo JE 36861 des Taharqa〉//Unteres Textfeld: [6]
IBUBd6doM4M3Uk3Thhhku0xz0RY sentence id
ḫrp-ḥw,t.pl-n,t-ḥḏ,t jm,j-rʾ-ꜥḥ-nṯr-Šmꜥ,w ḥr,j-sštꜣ-n-mdw(.pl)-nṯr //[217]// (j)ḫ,t(.pl)-nṯr mꜣꜣ nfr.pl nb=f sḥḏ-ḥm.pl-nṯr m pr Wp-wꜣ,t.pl jm,j-rʾ-gs-pr-n(,j)-nswt ḥꜣ,tj-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm(,pl)-nṯr [Ḏf]ꜣ≡j-ḥ[ꜥpj] nb-jmꜣḫ
the leader of the temples of the Red and White crowns, the overseer of the temple of Upper Egypt, the privy counsellor of the words of god and of the possessions of the god, who sees the beauty of his lord, the subcommander of the priests of Wepwawet, the overseer of the royal administration, the count, overseer of priests, Djefaihapi, lord of provision.
sawlit:Great hall, Ostwand, Südhälfte//Text 210-222: [216]
IBUBd2WuKG5Im0gMieAuWGESMa8 sentence id
//[6.1]// (j)ḫ,t-nṯr sšr //[2.2]// 〈〈šdd!.t〉〉 //[4.8]// 10 //[2.3]// 〈〈ṯzz!.t〉〉 //[5.8]// 10
Tempeleigentum: Leinenzeug - entnommen 10 (Einheiten), eingenommen 10 (Einheiten).
bbawarchive:pCairo 58063 frame 1 recto (47 A)//pCairo 58063 frame 1 recto (47 A): [6.1]
IBUBdx6RqTA6CkAplu33WLhxoIk sentence id
jw=j wrḥ.kw m jbr,t n,t (j)ḫ,t-nṯr ꜥn ḥr=j //10,11// n,t ꜣby ꜣms=〈j〉 m ꜥ=j n,t ḥwi̯ ẖꜣk-jb.pl
"Ich bin gesalbt mit Ibe-Öl vom Gottesbestand (Tempelvermögen), ich trage (auf mir ist) die Kralle vom Panther (und) 〈mein〉 Ames-Stab ist in meiner Hand zum Schlagen der Verschwörer!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//1. Großes Dekret, das betreffs des Gaues von Igeret erlassen wird: 10,10
IBUBdxYIXAcQk0vMvm87NzUWqWc sentence id

 jḫ.t-nṯr in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫtḫt, "zurückweichen; zurücktreiben" | "to turn back; to drive away"
  2. ḫrp-ḥw.wt-n.t-ḥḏ.t, "Leiter der Verwaltungen der Roten und Weißen Krone" | "controller of the estates of the red and white crown"
  3. ṯꜣu̯, "stehlen" | "to rob; to steal"

 Written forms

Aa1-X1-R8-R8-R8-X1-Z2B: 1 times

𓐍𓏏𓊹𓊹𓊹𓏏𓏩


Z1-R8-Aa1-X1-Y1-Z2: 1 times

𓏤𓊹𓐍𓏏𓏛𓏥


Aa1-X1-Y1-Z2-R8-G7: 1 times

𓐍𓏏𓏛𓏥𓊹𓅆


R8-Aa1-X1-Y1: 1 times

𓊹𓐍𓏏𓏛


R8-Aa1-X1-Y1-Z3: 1 times

𓊹𓐍𓏏𓏛𓏪


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy