jḫ.t-ḥꜣ.t
Main information
• Kopftuch (des Königs)
german translation
• headdress (of the king)
english translation
• substantive
part of speech
• 30820
lemma id
• Wb 1, 125.11
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[T/A-S/N 18= 363]// j:ḫꜥ=k Ttj m (j)ḫ,t-ḥꜣ,t j:mḥ ḏr,t=k m Ḥr,w-s ḫfꜥ ḫfꜥ=k //[T/A-S/N 19= 364]// ḥr ḥḏ
Du sollst erscheinen, Teti, mit dem Königskopftuch, deine Hand soll das Horus-Szepter ergreifen, deine Faust soll die Keule packen.
IBUBdQmXt3vGq04Ft8pYNZ3OiMY
sentence id
[j:ḫꜥ]=[k] [m] [(j)ḫ,t-ḥꜣ,t] [j:mḥ] [ḏ]r,t=k m [Ḥr,w]-s 〈ḫfꜥ〉 [ḫ]fꜥ=k ḥr ḥḏ
[Du sollst erscheinen mit dem Königskopftuch], deine Hand [soll] das [Horus]-Szepter [ergreifen], deine Faust 〈soll〉 die Keule 〈packen〉.
IBUBdzzsNoiu6UH3lJhswS0PuIc
sentence id
j:ḫꜥ=k m (j)ḫ,t-ḥꜣ,t j:mḥ ḏr,t=〈k〉 m Ḥr,w-s ḫfꜥ ḫfꜥ=k ḥr ḥḏ
Du sollst erscheinen mit dem Königskopftuch, 〈deine〉 Hand soll das Horus-Szepter {Horus} ergreifen, deine Faust soll die Keule packen.
IBUBd8rSymN6OkRQsTWoW0qoAyU
sentence id
jḫ.t-ḥꜣ.t in following corpora
Best collocation partners
- Ḥr.w-sj, "Sie gehört Horus (Zepter)" | "Belongs-to-Horus (a scepter)"
- ḥḏ, "Keule" | "mace"
- ḫfꜥ, "Faust; Griff" | "fist; grasp"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Kopftuch (des Königs): 3 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber